Читаем Битва свадеб полностью

– Кому, Тини?! – Мелани обернулась к сестре, раскрыв от удивления рот. – Ты что, забыла, какая она? Да она дышит огнем и даже не потеет! Однажды она так посмотрела на полицейского, который хотел выписать ей штраф, что в итоге тот сам рассыпался в извинениях, что остановил ее! Куда уж больше уверенности!

– Это все блеф. Под показной бравадой кроется сомнение в своих силах. Во многом она лишь притворяется.

Мелани покачала головой.

– Нет.

– Да. – Хиллари улыбнулась, подкрутила один из завитков вокруг лица сестры и заправила на место. – Твои волосы сегодня просто отказываются слушаться, честное слово. Но ты все равно выглядишь чудесно.

Хиллари поцеловала воздух у щеки Мелани и отошла к матери, стоявшей поодаль с организатором свадьбы и, без сомнения, в последний раз проходившейся по всем деталям. За дверью слышался постепенно нараставший звук органа и приглушенный разговор прибывающих гостей. Хиллари, послушав несколько секунд матушку, выскользнула наружу.

Мелани попыталась успокоиться. Нервы? Да, конечно, но в основном радостное возбуждение. Через каких-то полчаса они с Китом сядут в лимузин уже как муж и жена! Автомобиль домчит их до загородного клуба, где они будут разрезать трехъярусный торт и танцевать перед гостями тщательно отрепетированный вальс. Им удалось заполучить Бетти Льюис с ее группой, а папа расщедрился одновременно и на открытый бар, и на традиционный свадебный ужин. Праздник с друзьями будет именно таким, как хотелось, – классным и запоминающимся.

– Она здесь, – прошептала вдруг сестра маме.

– Кто? – спросила Мелани.

– Тини.

– Тини здесь? Она правда пришла?!

Мелани шагнула к двери, но сестра встала у нее на пути.

– Тебе туда нельзя!

– Я не стану выходить, просто хотела посмотреть в щелку. Она у входа?

Мелани попыталась обогнуть Хиллари. Какое счастье, что Теннисон приехала! Значит, она все-таки приняла то, что Мелани с Китом теперь вместе? Хоть бы они смогли оставить все позади и однажды посмеяться над этим!

– Нет, уже вошла. Села прямо за родителями Кита. – Хиллари бросила взгляд на мать. – Ох, Мелли-Джелли, лучше бы ты ее не приглашала!

– Я должна была – это ведь Тини! Да, я знаю, она злится, но, может, как раз и решила сменить гнев на милость? Наверное, она хочет…

Все это время Хиллари отрицательно качала головой, и Мелани наконец смолкла. Лицо сестры приняло странное выражение.

– Вряд ли она здесь поэтому, Мелли. Вид у нее… ну, в общем, ничего хорошего не предвещает.

Мелани не поверила.

– Нет. Она, конечно, любит устраивать драму, но сердце у нее доброе. Правда. Я ее всю жизнь знаю. Она просто держит обещание – мы дали слово обязательно быть друг у друга на всех важных событиях и поклялись на мизинцах. Тини ни за что не пропустила бы мою свадьбу. Она верная подруга.

Хиллари в этом явно сомневалась, однако возможности переубедить сестру не представилось – организатор свадьбы начал строить девушек в линию, сверяясь по списку, все ли помнят свои задачи, у каждой ли букет в руках и нет ли на зубах помады.

Минуту спустя Мелани уже брала отца под руку, пытаясь не выронить букет из дрожащих пальцев.

– Готова, пышечка? – спросил папа, улыбаясь ей сияющими карими глазами.

Альберт Бревард все еще был весьма красивым мужчиной – темные волосы, гладкая кожа, ямочка на подбородке, – а серебрившиеся сединой виски добавляли ему представительности. Пахло от отца мятными леденцами, которые он всегда держал в кармане рядом с платком – тот всегда был наготове для разбитого носа или слез из-за грустного фильма.

– Ну, наверное, деваться уже некуда, – с улыбкой ответила Мелани.

– Ты лучшее, что я создал в этой жизни, Мелли-Джелли. Если этот парень будет тебя обижать, только скажи – пристрелю паршивца из дедушкиного ружья!

– Папа! – простонала она.

Тот нежно ей улыбнулся.

– Поверь, рука у меня не дрогнет.

Наконец момент настал. Двери растворились, и все в церкви встали, глядя на невесту в итальянских кружевах, со стелющимся на весь проход шлейфом. В волосах у Мелани был венок из шелковых цветов с вуалью, которую она придерживала кончиками пальцев, чтобы отчетливо видеть жениха и собравшихся друзей и родных.

По первому впечатлению Кит здорово нервничал – кажется, еще немного, и даст деру. Однако когда невеста приблизилась, он вдруг так ей улыбнулся, что ее сердце наполнилось любовью, а на глаза навернулись слезы, грозя испортить весь труд Хиллари, кропотливо наносившей сложный макияж. Словно солнце просияло из-за туч, и все тут же стало так, как надо.

Однако потом взгляд упал на Теннисон… Мелани едва не споткнулась при виде узкого черного платья и того же цвета шляпки с вуалью, будто разрезавшей лицо пополам. Губы подруга накрасила кроваво-красным… и они не улыбались. Глаз видно не было, оставалось только представлять их холодную ярость за этой темной завесой. Весь траурный наряд в целом смотрелся так до смешного театрально, очень в духе Теннисон, что Мелани чуть не расхохоталась. Однако сдержалась – мама, наверное, умерла бы на месте, если бы дочь учудила нечто столь неподобающее во время священного таинства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Кинопремьера

Битва свадеб
Битва свадеб

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ!Роман Лиз Тэлли заставит вас по-другому посмотреть на то, каково это – быть женщиной. Яркие и харизматичные герои «Битвы свадеб» не дадут вам заскучать. Вы будете переживать за каждую из женщин. Вам захочется поскорее увидеться с лучшей подругой и сказать ей, как сильно вы дорожите вашей дружбой. Это роман о прощении, решиться на которое сложно, но оно того стоит.Мелани и Теннисон были лучшими подругами, пока на свадьбе Мел не открылся страшный секрет, превративший крепкую дружбу в двадцать лет молчания. Но молчанию суждено прерваться.Дочь Мелани влюбилась в сына Теннисон. Все серьезно. На носу свадьба – не лучшее место встречи заклятых подруг.Дегустация тортов, примерка платьев, схема рассадки гостей… Каждая из женщин по-разному видит главное событие в жизни своего ребенка. Мелани – традиционалистка, ей подавай стиль и элегантность. А Теннисон мечтает превратить свадьбу сына в настоящее шоу.В этой войне участвуют только двое. И вот, наконец, наступает день свадьбы…«Дерзкий женский роман в лучшем его виде». – Мэрайя Стюарт«Стремительно развивающаяся история о дружбе и прощении». – Publishers Weekly«Герои Тэлли заставили меня смеяться и плакать». – Мэри Элен Тейлор

Лиз Тэлли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги