Читаем Битва за Рим (Венец из трав) полностью

В самый разгар дебатов, сознавая, что Рим уже практически победил в войне, скончался Гней Домиций Агенобарб, великий понтифик. Следовательно, пришлось приостановить заседания в палате и комиций и изыскать деньги для государственных похорон человека, который в момент своей смерти был значительно богаче, чем все римское казначейство. Сулла проводил выборы преемника Агенобарба с чувством горькой обиды. Когда он занял курульное кресло консула, то принял на себя большую часть ответственности за финансовые проблемы Рима, и теперь его злила необходимость тратить немалые деньги на того, кто в них не нуждался. До Агенобарба не было необходимости прибегать к процедуре выборов нового великого понтифика; именно Гней Домиций Агенобарб, будучи народным трибуном, выдвинул Lex Domitia de sacerdotiis — закон, преобразовавший способ назначения жрецов и авгуров, заменивший внутреннюю кооптацию на внешние выборы. Новым великим понтификом стал Квинт Муций Сцевола, который уже был жрецом. Таким образом, жреческое место Агенобарба переходило к новому члену коллегии понтификов, Квинту Цецилию Метеллу Пию Поросенку. «Хотя бы в этом отношении восторжествовала справедливость», — подумал Сулла. Когда умер Метелл Свинка, его жреческое место путем голосования перешло к молодому Гаю Аврелию Котте — это был наглядный образец того, как выборы на должность разрушают право на места, которые традиционно наследовались представителями одной семьи.

После похорон работа в Сенате и комиций возобновилась. Помпей Страбон запросил — и получил — себе в легаты Попликолу и Брута Дамасиппа, хотя другой его легат, Гней Октавий Рузон, заявил, что он принесет больше пользы Риму внутри Рима. Это утверждение все истолковали в том смысле, что в конце года он собирается выдвигать свою кандидатуру в консулы.

Цинна и Корнут остались продолжать свои операции на землях марсов, а Сервий Сульпиций Гальба — на поле боя против марруцинов, вестинов и пелигнов.

— В общем, неплохая расстановка сил, — сказал Сулла своему коллеге, консулу Квинту Помпею Руфу.

Причиной семейного обеда в доме Помпея Руфа послужило празднование новой беременности Корнелии Суллы. Эта новость не настолько обрадовала Суллу, в отличие от Элии и всех Помпеев Руфов, но заставила его покориться семейным обязанностям и взглянуть в конце концов на свою внучку, которая — по мнению второго ее дедушки, его коллеги-консула, — была самым превосходным ребенком из всех когда-либо рождавшихся на свет.

Сейчас, будучи пяти месяцев от роду, Помпея, как вынужден был признать Сулла, была определенно красива. Природа одарила ее пышными темно-рыжими волосами, черными бровями и ресницами, густыми, как веера, и огромными болотно-зелеными глазами. У нее была кожа цвета сливок, красиво изгибающийся ротик, а когда она улыбалась, на розовой щечке появлялась ямочка. Однако хотя Сулла и считал, что не разбирается в детях, Помпея показалась ему ленивой и глупой. Она оживлялась только тогда, когда что-нибудь золотое и блестящее болталось перед ее носом. «Предзнаменование», — подумал Сулла, посмеиваясь про себя.

Было ясно, что Корнелия Сулла счастлива, и втайне это доставляло удовольствие Сулле. Он не любил дочь, но ему нравилось, когда она не надоедала ему. А иногда он улавливал в лице молодой женщины напоминание о ее умершем брате — мимолетное выражение лица или взгляд, и тогда он вспоминал, что юноша очень любил сестру. Как несправедлива жизнь! Почему эта Корнелия Сулла, бесполезная девочка, выросла и находится в расцвете здоровья, а Сулла-младший безвременно умер? Должно было все случиться наоборот. В правильно организованном мире у pater familias должно быть право выбора.

Сулла так и не разыскал двух своих германских сыновей, произведенных им на свет, когда он жил среди германцев. Он не хотел видеть их и никогда не вспоминал о них как о возможной замене своего любимого сына от Юлиллы, потому что они не были римлянами и родились от варварской женщины. В его мыслях всегда оставались Сулла-младший и та пустота, что невозможно было заполнить. А тут еще она маячила перед носом, его ненужная дочь, которой он охотно пожертвовал бы в мгновение ока, если бы только мог этой ценой вернуть Суллу-младшего.

— Как приятно видеть, что все так хорошо обернулось, — сказала ему Элия, когда они шли домой без сопровождения слуг.

Поскольку мысли Суллы все еще были заняты несправедливостью жизни, которая забрала у него сына и оставила ему только ненужную девочку, то бедной Элии не следовало подавать такую неразумную реплику.

Супруг резко и озлобленно отстранился от нее:

— С этого момента считай себя разведенной!

Элия остановилась как вкопанная.

— О, Луций Корнелий, умоляю тебя, подумай еще! — вскричала она, словно пораженная молнией.

— Поищи себе другой дом. К моему ты больше не принадлежишь.

Сулла повернулся и пошел прочь в сторону Форума, оставив Элию на кливусе Виктории совершенно одну.

Когда Элия опомнилась от удара и собралась с мыслями, она тоже повернулась — но не для того, чтобы идти на Форум. Она вернулась к дому Квинта Помпея Руфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза