— Ничего смешного! Это — магия! Видишь, что они сделали с ратушей? Во всех окрестных зданиях выбиты стёкла!
Ага… Значит, это они… А не в пятнадцатом веке. Я посмотрела под ноги. Стёкла?! А если кто босиком?
— Осколки убрали, — поморщился капитан, правильно истолковав мой обеспокоенный взгляд. — Но! Самое главное. Когда наши дамы все это затеяли, я выглянул в окно — посмотреть, что за шум!
Бравый капитан едва не задохнулся от возмущения
— И? — я застыла, стараясь ничем не выдать затаённого восторга (обидится ведь), но получалось плохо…
— Меня просто смыло! Они сошли с ума! Женщины! Они кричали, что вымоют всю грязь в городе. Это… Это я — грязь?!
Я не выдержала — долго, с удовольствием хохотала, под негодующим взглядом обиженного капитана. Нет, я, конечно, понимала, что даром мне это не пройдёт, но остановиться всё равно не могла…
— Прости, — проговорила наконец, — Это… это просто… нервное.
— Откуда у наших женщин магия? — тихо спросил Грег, уже не обращая на мой смех никакого внимания, и я поняла, что это серьёзно. — Они же не попаданки? Ведь даже они… Вы… Можете только делиться. Здесь же явно был выброс самостоятельной магии, полностью контролируемый своим владельцем. И какой силы!
— А может, — мне вдруг в голову пришла мысль — откуда, не знаю, но я почему-то была уверена, что так оно и есть, — может, она всегда была? Магия у женщин? Просто в какой-то момент что-то пошло не так, и они поверили, что они её лишены. А мужчины…
— Что мужчины?
— Поддержали, — я посмотрела на Грега, намекая на склонность мужчин к угнетению прекрасной половины человечества во всех существующих мирах.
И не надо на меня так смотреть! Пансион едва не продал меня Паргецци, как какую-то вещь! Я вообще… «Добыча» капитанов! Не находите, господин капитан, что звучит мой «статус» весьма двусмысленно, как бы оно там ни было на самом деле?
— Каким зельем вы с Мадлен вчера опоили женщин? — спросил капитан, делая вид, что не слышит моих возмущённых мыслей.
Ну, конечно! Лучшая защита — нападение… Кто бы сомневался!
— «Опоили»? — ощетинилась я. — На что ты намекаешь?
— Хорошо. Что вы вчера пили? — Грег поджал губы — ну точь-в-точь моя мама.
— Кофе и ром, — призналась я.
— Всё-таки кофе — колдовской напиток, — нахмурился Грег.
— Полезный, вкусный и бодрящий.
— Он разбудил команду «Русалки».
— Он спас корабль!
Нет, каков, а? Видите ли, развеселившиеся дамы окатили его душем «шарко» из местного спящего фонтана. Хорошо, пусть так. Но я-то тут при чём?
— А где женщины? — спросила я, осознав, что в городе как-то чересчур тихо. — Они… С ними всё в порядке?
— Арестованы за нарушение общественного порядка, — Грег скрестил руки на груди.
— А… Дети. И хозяйство. И… им же плохо может стать!
— Хозяйству или детям?
— Всем!
— За детьми присматривают мужья… Правда, ко мне уже петицию посылали — требуют отпустить, готовы штраф выплатить. И наш главный по рому, господин Ержи приходил утром — приносил своей половине подушечку и одеяльце в заключение. Переживает.
Я вспомнила «королеву Елизавету» и улыбнулась. Да, такой женщине и подушку принесёшь, и одеяло.
— Слушай, — спросила я у капитана. — А почему нельзя их отпустить? Ничего же не произошло… Починили фонтан. Отмыли площадь. А ратуша… Ну, покосилась немного. Она же цела!
— Как это зачем? — Грег даже оскорбился. — А как же серьёзность намерений? Её-то все осознавать должны. Особенно некие очень упрямые барышни.
И тут я осознала. Нет, не всю серьёзность намерений, конечно, лишь тот факт, что изо всех сил строю капитану Браасу глазки.
Катя? Этого ещё не хватало!
— Кстати, ты тоже обязана понести наказание.
— И что мне сделать?
— Сходить со мной на свидание.
— А просто позвать? — возмутилась я.
— Вот. Просто зову.
— Погоди… Когда это всё произошло? — я обвела взглядом площадь. — Ночью?
Грег кивнул.
— Тогда почему ты ко мне явился только утром?
Суровый капитан, безжалостно арестовавший смутьянок, отклонивший петицию мужчин острова… смутился.
— Будить не хотел, — тихо проговорил он.
Я поцеловала его. Нежно. Он обнял в ответ, привлекая к себе.
— Керри, — шептал, жадно целуя, заставляя желать того, от чего заполошно заходилось сердце…
— Гм-м-м… Капитан?
Я готова была покусать того, кто посмел… Ох…
Рендольф улыбался так, словно вся Сардалия обязалась выплачивать ему ежемесячный налог.
— Совет капитанов, — тихо проговорил он. — Простите, друзья, но… Это не то мероприятие, которые стоит игнорировать.
— Чёрная метка, — вспомнила я.
Глава двадцать первая
Под бурные аплодисменты мы с Грегом вошли в зал слегка покосившейся в результате дамских гуляний ратуши.
— Капитан!
— Ола-ла.
— Не промах.
И хором:
— Мо-ло-дец.
Может, у них тут футбольный матч? Из первый капитан забил сложный мяч, вот они и неиствуют? Зал, битком набитый мужчинами — и все радуются.
Я вертела головой, пытаясь понять, что происходит. Пока осознала, что все радуются. Непонятно чем, правда. И поздравляют Грега.