Читаем Бхагавад Гита. Глава первая. Комментарий Свамини Видьянанды Сарасвати полностью

Интересно что Дурьодхана на той стороне такими вопросами совершенно не обременен. Для него вся ситуация выглядит совсем по-другому. Вопросы, вставшие перед Арджуной, перед ним вообще не встают. Он воюет за королевство, за абсолютную власть, за наслаждения, и он не считает себя грешником. Он не видит за собой греха и не считает себя достойным наказания, он об этом даже не размышляет. Он не считает себя коррумпированным неправедным узурпатором власти, с его стороны все выглядит замечательно - у него огромная армия, сейчас он победит, и станет абсолютным властителем в стране, уничтожив врага. Он совершенно не заботится о невидимых результатах своих действий, о накоплении прегрешений и о том, что надо делать с точки зрения писаний. Если бы хоть отдаленно у него возникли бы такие мысли, то самой битвы не было бы.


Прямо сейчас ситуация выглядит очень по-разному с точки зрения Дурьодхана и с точки зрения Арджуны. Более того, ситуация для самого Арджуны выглядела совершенно другой несколько минут назад. Полчаса назад он натягивал тетиву на лук, готовился к битве, проверял насколько хорошо помнит необходимые мантры, насколько хорошо наточены его клинки и насколько остры его стрелы. Теперь его видение совершенно другое. Он продолжает свою аргументацию, хотя на самом деле начинает повторяться. Он повторяет одну и ту же идею много раз, каждый раз добавляя немного новых деталей.



Глава 1, шлока 45



aho bata mahat-pApaM kartuM vyavasitA vayam |

yad-rAjya-sukha-lobhena hantuM sva-janam-udyatAH || 45 ||


Увы нам, мы готовы совершить великий грех

убийства своих близких,

стремясь к королевству и его наслаждениям. (1.45)


aho bata - увы нам; mahat-pApam - великий грех; kartum - совершить;

vyavasitAН vayam - решившие мы; yat - что; rAjya-sukha-lobhena - со стремлением к королевству и наслаждениям; hantum - убить; sva-janam - своих людей; udyatAH - (мы) готовы, поднялись.


Аргументы Арджуны постепенно истощаются. Совсем недавно он выглядел хозяином ситуации, владеющим собой и своими войсками. Он выехал между двух армий на колеснице, запряженной белыми конями, под звуки, сотрясающие небеса, во главе своей армии, которая подбадривала его боем барабанов, звуками раковин, и боевыми криками. Теперь все падает у него из рук, Арджуна превратился в беспомощную жертву своих эмоций. В течении десятка лет он готовился к этой битве, и только сейчас, перед началом сражения, у него появились мысли об ужасных последствиях этой войны - «увы, мы готовы совершить тяжкий грех». Другими словами, он говорит «о чем же мы думали раньше, когда собирались на битву, где было наше различение? Сейчас я понимаю, что мы готовы совершить тяжкий грех, и вижу, что мы должны отказаться от битвы, раз мы это понимаем. Где раньше было понимание меня и моих братьев, моего окружения, всех тех кто встал на мою сторону, о Кришна?» Это уже упрек и в сторону Кришны, ведь он тоже участвует в сражении, хотя и без оружия.


Мы готовы убить своих людей, мы готовы совершить этот грех из-за жадности, из-за непомерного стремления к королевству и к наслаждениям. С точки зрения Арджуны, он собрался воевать, собрал эту огромную армию именно чтобы получить королевство и наслаждения. Но разве это было мотивом для битвы? Арджуна упускает из вида всю предысторию этой битвы и ее цели. Он забыл о дхарме и адхарме. Это - авивека, неразличение.


В битве Арджуны уже не осталось других вариантов, были испробованы все возможные средства для предотвращения войны. Дурьодхана уговаривали и шли ему навстречу, были испытаны все методы воздействия, но он настаивал на том, что нет, я не сделаю ни шага, не полшага навстречу вам. Я вам не дам ничего, я не согласен с вашими условиями. Абсолютно и без вариантов. Убийца, отравитель, похититель, грабитель, нарушитель прав других людей, настаивает на том, что он будет и дальше действовать именно так, как и раньше, - то есть нарушая, убивая, грабя и совершая все те же отвратительные поступки.


Мы говорили, что злодей, совершивший один из шести смертных грехов, должен быть наказан смертью. Дурьодхана совершил все грехи из этого списка, и не по одному разу. К нему не приложима заповедь «не убий». Эта заповедь верна в абстрактных условиях, и всегда и у любого народа, в любом государстве есть целый список исключений. Не убий, но… в каких-то случаях это оправдано, - если нападают на твою страну, если ты защищаешься, если перед тобой грешник, заслуживающий смертного наказания, то есть есть случаи когда убийство человека как исключительная мера не будет прегрешением.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие
Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие

Биография А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896-1977), выдающегося философа и религиозного деятеля, который познакомил современный мир с древней духовной традицией бхакти-йоги."Эта биография открывает нам удивительные личные качества Шрилы Прабхупады: его нравственную силу, неподдельное смирение и глубокую религиозность... Мы убеждаемся в том, что сама жизнь Шрилы Прабхупады была воплощением того идеала, к которому он призывал других стремиться. В эпоху всеобщего лицемерия и цинизма его жизнь представляет собой редкий пример для подражания, столь необходимый каждому из нас."Д-р Стиллсон Джудах, заслуженный профессор, преподаватель истории религии в Тихоокеанском теологическом колледже

Сатсварупа Даса Госвами

Индуизм / Религия, религиозная литература / Самосовершенствование / Христианство / Религия / Эзотерика