– Сын Прижимистого? – удивился Горнт. – Боже, как располнел. Никогда бы не узнал. – Он выпрямился. – Нам бы лучше подготовить всех к тому, что придется прыгать. Эта посудина может стать могилой. – Он увидел стоявшую у перил Кейси и подошел к ней. – Вы хорошо себя чувствуете?
– Да, спасибо. А вы?
– О да.
Орланда, которая все так же держалась поблизости, ничего не выражающим взглядом смотрела вниз на воду. Люди бродили по палубе.
– Попробую-ка я организовать их, – сказал Горнт. – Сейчас вернусь. – И он отошел.
Еще один взрыв сотряс корпус ресторана. Крен стал увеличиваться. Несколько человек перелезли через борт и прыгнули. К ним на помощь направились сампаны.
Обняв жену-китаянку, Кристиан Токс мрачно смотрел за борт.
– Придется прыгать, Кристиан, – объявил подошедший Данросс.
– В Абердинскую бухту? Вы шутите, старина! Если сразу же не смоешь с себя все эти чертовы миазмы, можно и чуму, черт возьми, подхватить.
– Или чума, или раскаленная докрасна задница, – добавил кто-то со смешком.
В конце палубы сэр Чарльз Пенниворт шел вдоль перил, держась за них, и ободрял всех подряд.
– Ничего, ничего, юная леди, – обратился он к Орланде, – это несложный прыжок.
Она в ужасе замотала головой:
– Нет… нет… я не умею плавать.
Ее обняла Флер Марлоу:
– Не беспокойтесь, я тоже не умею. И потому остаюсь.
– Питер, вы можете держать ее за руку. С ней все будет в порядке, – проговорил Бартлетт. – Все, что нужно сделать, Флер, это задержать дыхание!
– Она не будет прыгать, – тихо возразил Марлоу. – Во всяком случае, до последней секунды.
– Ничего опасного в этом нет.
– Да, но для нее это небезопасно. Она enceinte.[213]
– Что-что?
– Флер беременна. Почти три месяца.
– О боже…
Из вытяжной трубы к небу взлетали языки пламени. В помещении ресторана на верхней палубе занялись столы, а в дальнем углу весело потрескивали великолепные резные храмовые экраны. Подняв огромный столб искр, обрушилась центральная внутренняя лестница.
– Господи, весь этот ресторан – огненная западня, – проговорила Кейси. – Как там люди внизу?
– Все уже давно вышли, – сообщил Данросс, надеясь, что так оно и есть. Здесь, на открытом воздухе, он чувствовал себя хорошо. Он превозмог свой страх, и голова прояснилась. – Прекрасный вид отсюда, верно?
– Нам везет! – живо откликнулся Пенниворт. – Судно кренится в эту сторону, так что, когда оно начнет погружаться, для нас это будет вполне безопасно. Если оно не перевернется. Совсем как в прежние времена, – добавил он. – Я трижды тонул в Средиземке.
– Я тоже, – отозвался Марлоу, – но в проливе Бангка у берегов Суматры.
– Я не знала об этом, Питер, – удивилась Флер.
– А-а, ничего особенного.
– А здесь глубоко? – спросил Бартлетт.
– Должно быть, футов двадцать или больше, – сказал Данросс.
– Этого будет доста…
Раздался оглушительный вой сирены. Быстроходный полицейский катер юрко пробирался между островами из лодок, шаря то тут, то там лучом прожектора. Когда он подошел почти вплотную к «Плывущему дракону», послышалась усиленная мегафоном команда сначала по-китайски: «Всем сампанам очистить эту зону, очистить зону…», а потом по-английски: «Всем находящимся на верхней палубе приготовиться покинуть судно! В корпусе пробоина, приготовиться покинуть судно!»
– Черта с два я буду портить свой единственный фрак, – мрачно пробормотал Кристиан Токс.
Жена дернула его за рукав:
– Все равно он никогда тебе не нравился, Крис.
– Теперь он мне нравится, старушка. – Он постарался выдавить улыбку. – Ты ведь тоже не умеешь плавать, черт возьми.
Она пожала плечами:
– Могу поспорить на пятьдесят долларов: мы с тобой будем барахтаться, что твои угри.
– Хорошо, миссис Токс, спорим. Но это и хорошо, что мы будем уходить последними. Мне, в конце концов, нужен рассказ очевидца.
Он полез в карман, нашел сигареты и дал ей одну, стараясь выглядеть смельчаком и в то же время боясь за нее. Поискав спички, он не нашел их. Она открыла сумочку и стала рыться в ней. Наконец нашлась зажигалка. Сработала она лишь с третьего раза. Языки пламени плясали всего в десяти футах за их спинами, но ни она, ни он не обращали на это внимания.
– Слишком много курите, Кристиан, – заметил Данросс.
Палуба ужасающе изогнулась. Ресторан стал оседать. Через огромную пробоину в корпусе быстро поступала вода. Смельчаки-пожарные умело работали со стволами, но им было не справиться с бушующим огнем. Весь корпус ресторана содрогнулся, и по толпе прокатился ропот. Лопнули два швартовочных троса.