– У меня нет особого желания затевать поединок с братом Кирсти.
– У меня тоже нет особого желания драться с вами. Точнее, больше нет. Когда я впервые услышал эту новость, то первой мыслью, пришедшей мне в голову, было убить вас, предварительно кастрировав.
– Ну, разумеется. Как же без этого.
– И тут Майкл очень тихо сказал: «Она ведь живая». Я, как человек спокойный и рассудительный, первым делом попытался как следует треснуть его по глупой голове моей клюкой и потребовал, чтобы он объяснился.
Пейтон решил, что у Юдарда довольно-таки странное чувство юмора, и внимательно посмотрел на толстую резную палку, которую тот называл «клюкой».
– Надеюсь, вы промахнулись, и этот милый юноша остался невредим.
– Да, он чертовски увертлив. Потом он объяснил, что у него, конечно, нет сестры и потому он не может знать, что творится в душе человека, который узнает, что его сестру соблазнил известный своей красотой повеса. – Он удовлетворенно кивнул, увидев, что Пейтон от этих слов поморщился. – Но разве, сказал он, в ситуации Кирсти не важнее всего то, что она жива и в безопасности, что ее защищают и помогают ей в борьбе с этим извращенцем, ее мужем? Я, как человек, предпочитающий нелицеприятную правду, разумеется, попытался ударить его еще раз. Он отскочил, но продолжал гнуть свое. Наконец я подумал, что, возможно, мальчишка прав, к тому же я устал, и вообще большая удача, что я хромаю сейчас, а то мог и покалечить юношу. Он дерзкий мальчишка. И хороший удар палкой ему бы не помешал.
– Совершенно верно. Я частенько думаю то же о Каллуме, а ему всего-то одиннадцать. К счастью, я умею сдерживать свои порывы.
– Верно. Мальчик пережил более чем достаточно. Так же, как и Майкл.
– О, я имел в виду вовсе не это, хотя вы, конечно, правы.
– Не это? А что тогда?
– Каллум носит при себе ножи. На сегодняшний день, кажется, семь штук. – Юдард рассмеялся, и Пейтон слабо улыбнулся в ответ. – Думаю, сейчас он испытывает потребность обвешиваться оружием.
– Да, а моя сестра испытывает потребность в вас. Может, и не в этом качестве, – насмешливо протянул он, – но во многих других. Конечно, обидно, что она не обратилась ни к кому из нас, но я хорошо понимаю почему. Вы принадлежите к тому же кругу, что и Родерик, и как сановитой родней, так и звонкой монетой вы ему ровня. Вы охраняли ее жизнь и обеспечивали ее безопасность, и вы, полагаю, сделали ее счастливее, чем она была все эти долгие пять лет. Итак, никаких поединков, и полное невмешательство. По крайней мере пока. А если вы разобьете ей сердце?
Пейтон сдвинул брови.
– Не могу обещать, что не разобью ей сердца, хотя это не входит в мои намерения. Мои намерения самые что ни на есть честные. Я не сделал ей предложения, поскольку пока она считается женой Родерика. Но как только Кирсти станет вдовой, я немедленно возьму ее в жены.
– Благородно и справедливо. Более чем справедливо. Итак, я могу со спокойной душой не обращать внимания на шалости, которые будут происходить прямо у меня под носом.
– Кстати, когда она в следующий раз попытается улизнуть, не будете ли вы любезны пустить в ход вашу клюку?
Юдард ухмыльнулся и, когда Пейтон встал, протянул ему руку:
– Помогите-ка вылезти из этого кресла. – Оказавшись на ногах, Юдард вместе с Пейтоном пошел к дверям. – Этот малый, Йен, он учит мальчика сражаться?
– Да, внизу, в подвале. Хотите посмотреть?
– Пожалуй, стоит. Показывайте дорогу.
Как раз когда они приблизились к двери, ведущей в подвал, Кирсти вышла из кухни. Прежде чем она успела удрать, Пейтон крепко схватил ее за талию и прижал к себе. Она залилась ярким румянцем, затем, при виде ухмылки, появившейся на лице Юдарда, озадаченно сдвинула брови. Так как Пейтон не хотел пока заговаривать с ней о браке, легкость, с которой ее брат отнесся к тому, что сестра делит ложе с мужчиной, еще некоторое время будет для нее загадкой.
– Что ты собираешься делать, Юдард? – спросила Кирсти брата.
– Хочу посмотреть, как Йен тренирует мальчиков, – ответил Юдард. – А ты что собираешься делать?
– Ну, я хотела… – Она взвизгнула от неожиданности, когда Пейтон подхватил ее и перекинул через плечо.
– Мы идем шалить, – сообщил он.
– А, наверстывать упущенное утром, да? – ухмыльнулся Юдард.
– Именно.
– Что ж, пошалите за мое здоровье. А притворюсь слепым.
Пейтон услышал, как у Кирсти вырвалось негромкое «ах», и понял, что она уяснила смысл не слишком-то завуалированного намека своего братца. Он полагал, что все равно придется успокаивать ее и рассеивать вновь обуявшие ее тревоги. Но, поднимаясь по лестнице, пришел к выводу, что сейчас он в очень хорошей форме для подобной задачи.
Глава 17
– Поверить не могу, что все получилось!