Читаем Благословение или проклятие полностью

Наиболее полный отчет того, что было сделано на кресте, был дан через пророка Исайю за 7 столетий до того, как это в действительности произошло. В Исайи 53:10-11 пророк изображает «Раба Господня», чья душа была принесена Богом в жертву за грех. Авторы Нового Завета единодушны, что этот безымянный раб — Иисус. Божественная цель, совершенная Его жертвой, выражена в Исайи 53:6:

Все мы блуждали как овцы, совратились каждый на свою дорогу; и Господь возложил на Него грехи всех нас.

Вот главная универсальная проблема всего человечества. Мы совратились, каждый из нас, на свою дорогу. Существует множество различных особенных грехов, многие из нас никогда не совершали их, такие, например, как убийство, прелюбодеяние, воровство и т. д. Но одно мы совершили все: мы совратились каждый на свою дорогу. Делая это, мы повернулись спиной к Богу. Еврейское слово, переведенное здесь как «грехи», звучит на самом деле «авон». Возможно, самый лучший эквивалент в современном русском языке — «бунт», бунт не против человека, но против Бога. В 4-й главе мы видели это, как общую причину для проклятий, перечисленных в кн. Второзаконие 28.

Но ни одно русское слово, будь то «грех» или «бунт» не может выразить полного значения слова «авон». В библейском употреблении «авон» описывает не просто беззаконие, но также осуждение или злые последствия, которые беззаконие влечет за собой.

В книге Бытие 4:13, например, после того, как Бог произнес суд на Каина за убийство брата, Каин сказал:

Наказание мое больше, нежели снести можно.

Слово, переведенное здесь, как «наказание» — «авон». Оно покрыло не просто «преступление» Каина, но также «наказание», наступившее в результате.

В книге Левит 16:22, Господь сказал о козле отпущения, отпускаемом на волю в день искупления:

И понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую.

В этом символическом действии козел нес на себе не просто беззаконие, но также все последствия их беззакония.

В книге Плач Иеремии 4, слово «авон» встречается дважды с тем же самым значением. В стихе 6 оно переведено: «наказание нечестия дщери народа моего…» И снова, в стихе 22: «Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое…» В каждом случае слово «авон» переведено целой фразой «наказание за беззаконие».

Другими словами, наиболее полное значение слова «авон» обозначает не просто беззаконие, но также включает все плохие последствия Божьего суда, следующего за беззаконием.

Это полностью относится к жертве Иисуса на кресте. Сам Иисус не был виновен в каком-либо грехе. В Исайи 53:9 пророк говорит:

…Он… не сделал греха, и не было лжи в устах Его.

Но в стихе 6-м он говорит:

…Господь возложил на Него грехи всех нас.

Не просто Иисус взял на Себя все наши беззакония. Он также претерпел все последствия этих беззаконий. Как и козел отпущения, являвшийся прообразом Его Самого, Иисус унес их прочь, так, что они не могут вернуться к нам назад.

В этом истинное значение и цель креста. На нем имел место провиденный Богом обмен. Во-первых, Иисус претерпел вместо нас все плохие последствия, которые, в соответствии с Божественным правосудием, предназначались для нас. Но путем этого обмена Бог предлагает нам все блага, заслуженные безгрешным послушанием Иисуса.

Более коротко, то зло, которое, по справедливости, должно было постигнуть нас, постигло Иисуса, чтобы в ответ блага, принадлежащие Иисусу, могли быть предложены нам. Бог может предложить это нам без какого-либо компромисса со Своим правосудием, потому что Иисус уже претерпел все осуждение за наше беззаконие, которое должно было пасть на нас.

Все это происходит только из-за неизмеримой благодати Божьей и принимается только верой. Не существует логического объяснения, выраженного причинно-следственной связью. Никто из нас не сделал что-либо заслуживающего такой жертвы, и никто не сделает ничего такого для ее достижения.

Писание раскрывает много различных аспектов этого обмена и многие различные сферы, входящие в этот обмен. Но в каждом случае сохраняется тот же самый принцип: зло пришло на Иисуса, чтобы благо могло быть предложено нам.

Первые два аспекта этого обмена раскрыты в Исайи 53:4-5.

Но Он взял на Себя наши немощи (в буквальном смысле физические немощи), и понес наши болезни (включая боли); а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом. Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.

Здесь переплетены две истины. Значение одной — духовное, другой — физическое. В духовном плане Иисус принял наказание за наши грехи и беззакония, чтобы мы, взамен, могли быть прощены и обрести мир с Богом (см. Римлянам 5:1).

В физическом плане Иисус понес наши немощи и болезни, чтобы через Его раны мы могли исцелиться.

Физический аспект этого обмена подтвержден в двух отрывках Нового Завета: в Матфея 8:16-17, автор обращается к писаниям Исайи 53:5-6 и говорит об Иисусе:

…исцелил всех больных, да сбудется реченное чрез пророка Исайю, который говорит: «Он взял на Себя наши немощи, и понес болезни».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги