Читаем Близнецы на вкус и ощупь (СИ) полностью

От груди Фреда, плотно застёгнутой до верха рубашки, исходит жар и запах миндаля. Такой близкий, впитанный в собственную кожу совместными ночами, что нет сил взять и уйти из этого тупика. Это словно бы прощание с призраком своего разбитого сердца.

А на что она рассчитывала?


— Мне нужно, идти, Джордж ждёт меня на занятие, — сказал Фред, глядя на наручные часы.

— Ты скажешь, что я его жду? — молили глаза Алисии. На следующий день ей видеть его на тренировке по квиддичу, и она не представляет, как.

— Эй, подруга…. Ну куда же ты так раскисла, — Уизли покачал головой, испытывая испанский стыд.


«Какая же она жалкая сейчас в своем этом платье в цветочек, словно сельская ведьма. Это просто стыд какой-то, имей хоть немного гордости. Бросить её тут рыдать? Слабая, женственная, тонкая, обессиленная, такая лёгкая добыча…»


Сбивая с толку и не давая мгновения, чтобы прийти в себя, он делает шаг в её сторону, закусывая шею под светлыми прямыми волосами. Она нежная и мягкая, как яичная запеканка. Расчёт верный, и девушка не успевает отпрянуть, как уже сдалась, и его рука, такая чужая, но знакомая, быстро нащупывает путь под подол. У Алисии нет сил сопротивляться, эта знакомая истома — как последняя соломинка связи со сладким прошлым.


Фред разворачивает её лицом к тупику, закрывая спиной проход. Весёлые крики и смех тех, что на лужайке, разносятся совсем близко, сквозь куст можно даже различить силуэты.


«Как же ты привела себя в такую ловушку, девочка…» Его губы у уха, а пальцы ныряют в мягкое, заставляя Алисию потерять силу в ногах, он сразу обосновывается у клитора, размеренными движениями будоража девушку до потери сознания. Она плавится, тает, скоро исчезнет совсем.


Уже месяц Джордж с ней не спит, два месяца как перестал интересоваться её делами, оставив только секс, да и тот ненадолго. Девушка отодвигает бёдра назад, двигает ими неосознанно, чтобы ощутить знакомый стояк. Как и многим любовницам близнецов, ей невдомек, сколько ещё таких же, других, отчаянных и потерянных, ждущих своих клочков внимания, которое рассеяно так широко, что его луч удаётся поймать только тем, кто запер на замок свое сердце или никогда его не имел.


От трения её округлых бёдер Фред чувствует, как кровь начинает набегать к промежности. Он стискивает зубы, подхватывая левой рукой Алисию под грудью, чтобы та окончательно не упала на траву. Пальцы загонщика опускаются ниже и входят в отверстие на полную длину, из Алисии вырывается протяжный всхлип, она делает неловкое движение, чтобы вырваться, но тут же, не способная отказаться от последних моментов с НИМ, бросает эту идею. Вместо этого она отводит руку назад и касается сквозь брюки твёрдого члена. Фред испускает вздох. «Мерлин, я не могу вставить Алисии, это будет слишком». Его пальцы быстро скользят вверх и вниз по киске, затем, в строго определенный момент — из стороны в сторону. Неужели они с Джорджем настолько одинаковые, что его девушка способна обманываться, что это он, в таком сценарии?


Фреду нравится, когда они кончают. Он не эгоист. Когда ты планомерно поднимаешь девушку на вершину горы, а затем толкаешь с обрыва, она летит вниз долго, так долго по сравнению с мужчинами, и весь этот временной промежуток у неё на уме лишь ты. Эта беспомощность, астрал… Он знает, как приводить их туда. Если только у него есть настроение, ты там окажешься. Он сведёт тебя с ума.


Рука Алисии гладит его сквозь брюки, и легкий ток бежит по его телу. «Соберись же, девчонка. Забудь брата и приди на тренировку, как ни в чем не бывало. Отпусти и проживи всё сегодня».


Парень двигает пальцами по двум сторонам от клитора, иногда перескакивая его по верху, едва касаясь, создавая нарастающее томление. Никто не способен это выдерживать. Как было бы легко и просто снять сейчас брюки и направить свою головку внутрь… Но нельзя.


— Я сейчас кончу, — шепчет гриффиндорка на исходе лёгких, но Фред и так это знает. Мышцы внизу сжимаются с нарастающей амплитудой. — Поцелуй меня, Джордж, — говорит она, и Уизли целует её так глубоко и нежно, как только может. Их языки переплетаются в ласках, плоть трепещет под его рукой, и вот оно, набегает и разбивается, как ядерная бомба о выжженную землю.


— Ддаааа! — мычит Алисия в его рот, — ааа! — он вводит ненадолго два пальца и снова трёт клитор, на этот раз явно, дерзко и агрессивно, — д…аааа — …её рука заброшена назад на шею парня и хватает ногтями кожу, он всё ещё держит Спиннет практически навесу. — А-ах! — соки намочили её бельё. В лабиринте за это время никто так и не появился, но голоса с обратной стороны куста кажутся ненастоящими, записанными на плёнку и проигрываемыми только для того, чтобы имитировать реальность.


Губы и языки разъединяются, но она всё ещё у его лица, раскрасневшаяся, снова боящаяся открыть глаза.


— Ш-ш-ш, — шепчет Фред, — всё в порядке. — Её лицо обретает умиротворённое выражение, словно та спит, и её только что отпустил страшный сон. — Ты скоро придёшь в себя, и снова всё будет в порядке. Джордж тебе не нужен.

— Нет, — шепчет она как под гипнозом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
О медленности
О медленности

Рассуждения о неуклонно растущем темпе современной жизни давно стали общим местом в художественной и гуманитарной мысли. В ответ на это всеобщее ускорение возникла концепция «медленности», то есть искусственного замедления жизни – в том числе средствами визуального искусства. В своей книге Лутц Кёпник осмысляет это явление и анализирует художественные практики, которые имеют дело «с расширенной структурой времени и со стратегиями сомнения, отсрочки и промедления, позволяющими замедлить темп и ощутить неоднородное, многоликое течение настоящего». Среди них – кино Питера Уира и Вернера Херцога, фотографии Вилли Доэрти и Хироюки Масуямы, медиаобъекты Олафура Элиассона и Джанет Кардифф. Автор уверен, что за этими опытами стоит вовсе не ностальгия по идиллическому прошлому, а стремление проникнуть в суть настоящего и задуматься о природе времени. Лутц Кёпник – профессор Университета Вандербильта, специалист по визуальному искусству и интеллектуальной истории.

Лутц Кёпник

Кино / Прочее / Культура и искусство