Читаем Блондинка в черном парике полностью

Салли попыталась выкинуть из головы все эти мысли. Она терпеть не могла бояться. Она слишком долго боялась.

Глава 28

Салли остановилась у входа в магазин «Лучшее в мире мороженое». Амабель здесь не было, зато была Шерри Ворхиз.

— Салли, как я рада видеть вас снова! Вы здесь с этим милым мистером Квинланом?

— Да. Можно мне попробовать бананово-ореховое мороженое?

— О, оно такое вкусное — просто пальчики оближешь! За всю историю магазина мы никогда не продавали так много мороженого в неделю, сколько сейчас. У нас теперь появилось так много постоянных клиентов — некоторые регулярно приезжают из разных мест в радиусе чуть ли не пятидесяти миль, — что нам, наверное, придется нанять кого-нибудь из тех старых бездельников, что вечно играют в карты вокруг своей бочки.

Из задней комнаты вышла Бельма Эйснер. Служебные помещения были отделены от магазина занавеской в очаровательных голубых цветочках. Бельма фыркнула:

— Да уж, Шерри, могу себе представить, как эти старые простаки будут торговать мороженым. Да они его сами все слопают, а потом будут рыгать и пытаться напустить на себя жалостный вид. — Она обернулась к Салли и расплылась в улыбке. — Мы когда-то обсуждали, стоит ли подключать к делу мужчин. Конечно, они ворчали, жаловались и вообще говорили, что это женская работа. Но в результате мы решили держать их подальше от магазина.

— Вероятно, вы правы, — проговорила Салли, принимая рожок с мороженым. Она откусила кусочек, и ей показалось, что она уже на небесах и вкушает райскую пищу. Она откусила еще немножко и вздохнула.

— Просто восхитительно. Жалко, что Хелен не может выйти за меня замуж.

Женщины рассмеялись. Шерри сказала:

— Да, с тех пор, когда мороженое хранили в гробах у Ральфа Китона, мы прошли немалый путь, правда, Бельма?

Бельма в ответ только улыбнулась, принимая у Салли два доллара шестьдесят центов.

Из подсобки вышла Хелен.

— Привет, Салли. А Амабель уехала в Портленд.

— За покупками и принадлежностями для своих занятий живописью, — добавила Бельма. — Она обещала вернуться дня через два. Вероятно, к пятнице приедет.

— О!

Салли снова лизнула мороженое, почувствовала во рту непередаваемый вкус и в блаженстве закрыла глаза.

— Должно быть, это еще более порочное занятие, чем съедать по три яйца в день.

— Да будет вам, какая разница, если вы съедите всего лишь один рожок в неделю. — Хелен повернулась к Бельме. — Знаешь, в прошлый вторник я видела, как Шерри съела целых три рожка подряд!

— Я не ела!

— А я тебя видела. И все они были политы двойной порцией горячего шоколада.

— Не ела я!

И три женщины накинулись друг на дружку. Судя по всему, они занимались этим уже многие годы. Каждая знала слабые места других и самозабвенно упирала как раз на них. Салли молча наблюдала, поедая свой рожок с бананово-ореховым мороженным. Последнее слово осталось за Вельмой. Прежде чем Шерри или Хелен успели хотя бы пикнуть, она обратилась к Салли:

— Нет, мы не позволим мужчинам встать за прилавок. Они тут все съедят. Салли рассмеялась:

— Боюсь, что я ничуть не лучше мужчин. Я бы в одно утро проглотила все ваши запасы. — Она доела рожок и добавила, похлопывая себя по животу:

— Сейчас я уже не ощущаю себя такой тощей.

— Оставайтесь здесь, Салли, и вы в два счета превратитесь в такую же мягкую и уютную пышку, как мы, — заверила ее Шерри Ворхиз.

— Я восхищаюсь этим городом. Он такой милый, красивый и совершенно безупречный. А все эти цветы! Даже кладбище — и то в образцовом порядке. Трава вовремя подстрижена, все надгробия в идеальном состоянии. У меня такое впечатление, что вы никогда не упускаете ни единой детали, мешающей Коуву выглядеть абсолютно безукоризненным.

— Да, мы стараемся думать обо всем, — кивнула Хелен. — Раз в неделю у нас бывает общее собрание горожан, и мы обсуждаем, не нужно ли что-то усовершенствовать, заменить или исправить.

— А что вы вообще делали на кладбище? — вдруг спросила Вельма, вытирая мокрые руки о передник, сшитый из той же веселенькой ткани в голубой цветочек, что и занавеска.

— Да я просто бродила по окрестностям, когда поняла, что Амабель нет дома. Я заметила кое-что, показавшееся мне несколько необычным.

— Что же это было? — поинтересовалась Хелен. На миг у Салли в голове мелькнуло сомнение, не лучше ли ей держать язык за зубами. Но она прогнала эту мысль: побойся Бога, девочка, эти женщины спорят между собой из-за мороженого! Они знают, кто и когда умер в этом городе. Конечно, они могут ей что-то рассказать, а почему бы и нет? Здесь же не происходит ничего страшного. И она сказала:

— Видите ли, по периметру кладбища находится около тридцати могил. Все эти люди умерли в восьмидесятые годы, и все они — мужчины. На их надгробных плитах нет ничего личного, специфического — только имена и даты рождения и смерти. На других надгробиях есть какие-то тексты. А одно — совсем особенное, на нем выбито только имя — «Билли». Это показалось мне странным. Может быть, просто всем надоело вникать в какие-то личные подробности. Так много умерло мужчин — и ни одной женщины. Наверное, вас самих это удивило?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги