К безумному удивлению мужчины, я поздоровалась с ним на китайском (это не трудно, все знают: нихао!) и сразу же начала перечислять, какие добавки положить в мою коробочку риса (а вот это уже сложнее). А потом залилась соловьём на любимую тему — о бизнесе. Хорошо ли идут дела, достаточно ли клиентов, высоки ли налоги, зверствует ли санэпидстанция?
Разве я упущу возможность попрактиковаться в китайском? Сколько партнёров из Поднебесной было у меня раньше, когда я руководила «Современными медтехнологиями», не сосчитать!
Цзиньлун — хозяин забегаловки — так расчувствовался, услышав родную речь из уст бледнолицей клиентки, что усадил меня за стол и вмиг заставил его мисками и плошками, а также вызвал из-за кулис свою жену — маленькую китаянку с застывшей медовой улыбкой на лице.
Я набросилась на еду и в процессе порой превращалась в карпа с вытянутыми трубочкой губами и выпученными глазами — когда попадался особо жгучий ингредиент.
— О, всё очень вкусно! — поблагодарила я. — Сто лет не ела ничего подобного.
И это было абсолютной правдой. Дома, заботясь о внешности, приходится выбирать диетические продукты, чрезвычайно полезные для здоровья.
Коньяк, например.
— Совершенно случайно попала в ваш район, — поделилась я с гостеприимными владельцами ресторана. — От самого метро бежала за подругой. Вместе учились, но потом как-то потерялись. Даже через социальные сети найти её не могла и вдруг — обана! — вижу её в метро! Кричала ей, но она не услышала и не обернулась. А я так резво кинулась за ней следом, что подвернула ногу. Если б не это, то я её, конечно же, догнала бы. Эх, не повезло! Она заходила к вам за десять минут до меня, я видела с конца улицы. Но пока доковыляла, она уже исчезла. Как грустно!
— Да-да, перед вами к нам заходила Констанс, — закивал хозяин.
— Констанс, — неуверенно повторила я.
— Она живёт за углом, дом тридцать четыре, квартира пятнадцать. Констанс Бодэ. Милая девушка, переводчица. Но по-китайски не говорит. Дочка носит ей заказы на дом.
— О-о, — протянула я разочарованно. — Неужели я обозналась… Мою драгоценную подругу зовут вовсе не Констанс, а Сьюзен.
Чёрт бы её побрал!
Я вернулась к подъезду и вновь внимательно изучила табличку на домофоне. Около цифры пятнадцать было написано: «C.Beaudet». Наверное, это и означало Констанс Бодэ. Правда, в фамилии было — опять же! — как минимум, три лишних буквы. Странно, что Французская Академия до сих пор не обратилась ко мне за советом в плане модернизации современной французской орфографии — уж я бы им насоветовала!
…Итак, Сьюзен Кросс — вовсе не американка. И даже не Сьюзен.
А ведь ещё в нашу первую встречу на Елисейских полях я обратила внимание на то, насколько органично эта красотка вписывается в парижскую обстановку. Она вовсе не выглядела туристкой, тем более — туристкой из Штатов. Но я не придала значения этим нюансам, решив, что нахожусь в плену стереотипов: если американка — то обязательно белозубая упитанная деваха с большим бюстом. А перед собой я увидела хрупкую брюнетку, и она ловко перекидывалась фразами с официантом на французском языке.
Интуиция меня не подвела. Сьюзен, действительно, не была американкой, работающей в нью-йоркской инвестиционной компании. Она — Констанс Бодэ, переводчица в фирме «Бриттани».
Стоп!
А вдруг Сьюзен Кросс на самом деле существует?
Ведь она написала книгу и опубликовала её на издательской платформе, а потом успешно продавала бумажные экземпляры через бруклинское издательство «Флюэнс». Она не смогла всё это сделать, если бы не имела аккаунт на издательской платформе, банковский счёт, идентификационный номер налогоплательщика и так далее. Возможно, настоящая Сьюзен Кросс до сих пор дожидается встречи со мной, её преданной читательницей, написавшей в её адрес такое трогательное и восторженное письмо.
Но тогда откуда возникла Констанс Бодэ?
Что ей нужно?
Француженка Констанс каким-то загадочным образом влезла между мной и писательницей и сыграла роль американки, пользуясь своим безупречным знанием английского. Но как она узнала, что я хочу встретиться с литераторшей? Прочитала нашу переписку? Зачем? Какие цели она преследует?
Или Сьюзен — плод воображения Констанс?
Да, и так тоже может быть. Вопрос, в любом случае, тот же самый: зачем она водила меня за нос?
Если Констанс Бодэ обманула меня, назвавшись чужим именем, говорит ли это о том, что и все остальные её слова ложь? А вдруг она прикинулась писательницей именно для того, чтобы донести до меня то, о чём настоящая американка промолчала бы? То есть — всю правду о Настином дневнике.
Я стояла на пустынной улице, похожей на каменный мешок, забитый спящими автомобилями. Надвигались сумерки, фиолетовое небо всё ниже и ниже спускалось в колодец, образованный высокими зданиями.
Загадочная Констанс Бодэ находилась в нескольких метрах от меня, за толстой стеной — в своей парижской квартирке. Мне хотелось ворваться внутрь и, применив изощрённые пытки, вырвать у обманщицы признание.
Но если она опять наврёт с три короба?
И запутает меня ещё больше!