— Я видела ящики с мылом и лекарствами, чернилами и бумагой, постельным бельем и чёртовыми подушками, черт возьми, у них есть полдюжины коз где-то в конце. Ты говоришь, что мы можем просто это взять? И ничего не должны?»
— Это для всех нас, — сказал Флетчер, указывая на всю комнату. — Гном, человек, кто бы ни был. Это результат наших совместных усилий.
Жанет улыбнулась.
— Ну, я думаю, что это чертовски изумительно!
Уже некоторые из жителей деревни ухмылялись, некоторые даже поднимали взгляд на гномов с другой стороны комнаты. Но Флетчер видел, что не все жители деревни были довольны ситуацией — некоторые из них смотрели в свои кружки, некоторые даже бормотали себе под нос. Он поднял руку привлекая внимания.
— Мы скоро уедем, поэтому я хочу, чтобы вы все собрали свои вещи и сразу присоединились к гномам в фургонах. Но сначала я хочу кое-что прояснить. Если кто-то из вас недоволен условиями проживания, вы можете уйти прямо сейчас. В этом городе тысячи возможностей, особенно для квалифицированных рабочих, таких как вы. Поэтому, если вы думаете, что не можете жить с гномами — дверь там.
Флетчер позволил задержаться взглядом на каждом из самых несчастно выглядевших сельских жителей. Он знал их всех по имени, знал их личности. Пэлт был маленькой деревней.
— Я ухожу, — объявил кто-то, встал и направился к двери. Он был большим задирой, из городской стражи. Его звали Клинт, и он когда-то давно был соперником Дидрика. Флетчер подозревал, что именно поэтому ему не предложили должность в новой тюрьме Пэлта.
— Я рискну со своими собратьями, — продолжал он, игнорируя хмурые взгляды односельчан. — Я слышал идёт наим в пинкертонцы.
За ним последовали другие жители деревни, некоторые стыдливо, другие гордо вставали и хлопали Клинта на спине.
— Передайте сержантам Мерфи и Тернеру привет от меня, — сказал Флетчер после того, как Клинт и остальные ушли.
Дверь захлопнулась, и с их уходом, казалось, исчезла тяжесть, витавшая в комнате. В общей сложности десяток мужчин и женщин ушли, оставив в таверне около сотни гномов и людей.
— Хорошо, — сказал Флетчер, хлопая в ладоши. — Давайте двигаться.
Глава 37
ПРОЩАНЬЕ БЫЛО тоже быстрым. Отелло, Кресс и Атилла получили свои походные ордера от короля в то утро, вводя всех трех в качестве офицеров в гномий батальон. Кресс рассмеялась, когда попрощалась с Флетчером, а оба Флетчер и Отелло тайком вытирали глаза после грубых объятий. Три гнома ушли, прежде чем колонна отправилась, желая взять на себя командование своими людьми. Он не завидовал им — в то время как ему приходилось управлять только тридцатью двумя солдатами, их число исчислялось сотнями.
Сильва полетела навстречу эльфийской армии на пути с севера, и её лёгкий прощальный поцелуй ещё долго ощущался на щеке Флетчера после того, как она и Лисандр исчезли в небе. Флетчер поймал её взгляд, когда она взлетела. Это было горькое напоминание о том, чего никогда не может быть осуществлено.
В спешной подготовке экспедиции, он почти забыл, что будет расставаться с близкими друзьями, и чувствовал их потерю ещё до того, как они исчезли из его поля зрения. Хуже всего было с матерью, которую он не успел навестить. Только зная то, что он может прилетать на Игнатусе и навещать её, он смог вообще заставить себя уехать. Гарольд обещал, что она получит лучший уход, который могут предоставить врачи Корсилиума.
Приятным сюрпризом было узнать, что Таисса присоединится к колонистам. Она смущённо представила своего мужа, прежде чем погрузиться в повозку, молодого гнома кузнеца по имени Милло, который был учеником Утреда, прежде чем открыть свою собственную мастерскую.
Была короткая перепалка, когда Утред задержал отправление фургонов, чтобы их сопровождение могло уйти, а затем и они пошли под грохот колёс и стук копыт по мощённым улицам. Одни гномы махали платками, когда они проезжали мимо, другие подбегали и передавали им в последнюю минуту еду. В течение часа они были за пределами города и припустили вдоль пыльной дороги на юг, в окружении пологих холмов сельскохозяйственных культур и небольших деревень.
Сначала Флетчер ехал впереди с сэром Колдером и Бердоном, но вскоре они уснули, потому что были измотаны от своего долгого путешествия на юг. Так как они спали, он вылез на сиденье рядом с гномом возницей и обсуждал маршрут. Но старый гном казался обеспокоенным, он постоянно оглядывался через плечо. Флетчер спросил, чего он боится.
— Бандитов, — прямо ответил хозяин повозки, уставившись на пустой пейзаж.
Только тогда Флетчер понял, насколько ценным на самом деле был их конвой. Если не считать свою долю призового фонда, спрятанную в сумке, содержимое повозок можно было бы продать на черном рынке очень дорого. Они были главной мишенью для любого из бродячих разбойничьих отрядов, которые находились в пределах Гоминиума, и его маленькая группа солдат была не готова защитить его.