Читаем Бог Плодородия полностью

Тем не менее, его мускулы выглядели достаточно внушительно, и он был мужчиной, значит, был гораздо сильнее чем она, несмотря на меньший рост.

Мексиканец наклонился вперед и положил руку на кровать или, вернее, на ее лодыжку под одеялом. Прежде чем он сумел хорошенько ухватиться, Габи, словно катапультой подбросило вверх, и она издала звук, очень напоминавший мышиный писк. Простыни опутали ее, словно анаконда, когда она попыталась выпрыгнуть из постели. Она хлопнулась на пол, словно мешок с мукой: пол задрожал, задребезжало стекло, и какое-то время она не могла прийти в себя. Но прежде чем успела подняться, он с поразительной легкостью подхватил ее и поставил на ноги.

— Сейчас же отпусти меня! — набросилась на него с кулаками Габи, как только осознала, что снова твердо стоит на ногах.

Мужчина схватил ее за запястья и прижал ее руки к телу по обеим сторонам, удерживая на месте. И наклонив голову, принялся с любопытством изучать ее.

— Я не ошибусь, если скажу, что ты, кажется, не рада меня видеть, маленький Лунный Цветок, — прошептал он глубоким, пронизанным удивлением голосом.

— Я вас не знаю! — с трудом прошептала Габи. — Я никогда раньше не видела вас!

Его изумление стало очевидным, а губы лукаво изогнулись.

— О нет, Лунный Цветок. Посмотри в мои глаза, и ты поймешь, что знаешь, кто я.

— Хватит называть меня Лунным Цветком!

— А ты храбрая. Думаю, мне это нравится, — добавил он в раздумье.

— А мне глубоко наплевать, что вам нравится, а что нет. Убирайтесь, пока я не вызывала полицию!

— И почему я должен бояться? — спросил он, явно забавляясь происходящим.

— Потому что тебя, засранец, посадят в тюрьму за взлом, проникновение в частную собственность и, вероятно, за нападение, вот почему!

Он кивнул понятливо, а затем равнодушно пожал плечами.

— Это всего лишь тело.

Гнев, вызванный страхом, прошел. Габи похолодела от ужаса. Этот мужчина явно был сумасшедшим.

— Обычным, — поправил ее мужчина, — не сумасшедшим. Ну, может, немного пьяным, — добавил он.

Немного? От него разило пивом, как из бочки.

Через некоторое время до Габи дошло, что она не высказывала свои подозрения вслух. С усилием сглотнув поступивший к горлу ком, она неуверенно выдохнула:

— Кто ты?

Он привлек ее ближе. Обнял, рывком крепко прижав к своему телу, а затем, схватил рукой за волосы, откидывая ее голову назад и вынуждая смотреть ему в лицо. Его глаза были темными, расширенными от желания, но она увидела там отблеск сомнения и растерянности, которые никак не вязались со сложившейся ситуацией. На мгновение все эмоции покинули его взор, и она увидела что-то… точнее, кого-то, скрывавшегося внутри человека, который удерживал ее.

— Я чувствую, чего хочет твое тело, Лунный цветок, — пробормотал он вкрадчиво, опуская голову, пока его горячее дыхание не стало ласкать чувствительную кожу ее уха. — Ты хочешь того же, что и я — разделить чувственные удовольствия плоти, которые невозможны без оболочки, подобной этой.

Смесь отвращения и желания окутала Габи.

— Я не хочу этого! — сквозь зубы прошипела она. Извиваясь, Габи освободила одну руку и толкнула его в плечо.

Он довольно долго смотрел на нее, а потом, к ее великому удивлению, отпустил.

— Ты недовольна этим телом, — сказал он раздраженно.

Как только он отпустил ее, Габи попятилась назад и под действием веса собственного тела неуклюже плюхнулась на кровать, как только подколенными ямками натолкнулась на матрас.

Она смотрела прямо на мужчину, когда из его тела вышел Анка.

Мужчина поник, а затем начал медленно опускаться на пол и приземлился на одно колено. Верхняя часть его туловища качнулась вперед, и, чтобы избежать падения, он резко выбросил вперед руки и застыл на четвереньках. Он потряс головой из стороны в сторону, словно пытаясь прийти в себя. Затем поднял лицо вверх и застыл на месте с отвисшей челюстью. Произнеся длинную тираду по-испански, которая, как показалось Габи, не предназначалась для женских ушей, он встал на ноги, пошатываясь, как от корабельной качки, посмотрел вокруг и направился в сторону выхода.

Она услышала, как он ударился о входную дверь, затем, повозившись с замком, открыл дверь и снова захлопнул.

Габи в изумлении обернулась и уставилась на привидение.

Анка выглядел недовольным. Скрестив руки на груди, он принялся изучать ее с хмурым неодобрением на лице.

— Я не ожидал, что тебе будет так трудно угодить, — сказал он с раздражением.

— Что? Я больше не твой маленький Лунный Цветок? — вспылив, ответила Габи.

В его глазах засветилось желание и удивление. Все произошло так быстро, что Габи не успела даже вздохнуть. Она лежала, распростертая на спине, а «привидение» неплохо устроилось сверху, твердо и прочно вдавливая ее тело в мягкий матрац кровати.

Как она могла чувствовать тяжесть его тела? Тепло? Даже крепость напряженных мышц и шелковистость кожи?

Он перенес свой «вес» на локти и немного отодвинулся, чтобы посмотреть ей в лицо. Она почувствовала прикосновение его пальца, когда он легонько постучал по ее виску.

— Потому что я это делаю… здесь.

Габи закрыла глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы