Читаем Боги Лавкрафта полностью

Чудище действительно было с гору. Ей пришлось бы плыть вокруг него несколько дней, если это вообще было возможно.

Амелия попыталась съесть еще кусок акулятины, однако солнце уже успело испортить потроха. Ее вырвало за борт.


Амелия отсчитала четыре дня, проведенных в море, и на этом сбилась со счета. Ей даже повезло. В шлюпку запрыгнула довольно крупная рыба, и она успела размозжить ей голову веслом. Первым делом девушка высосала мозг из разбитого черепа, разорвала голыми руками и впилась зубами в мягкое брюхо, отрывая куски и проглатывая их. Рыбина оказалась куда более съедобной, чем акула, и, прикончив ее, Амелия почувствовала облегчение. Ничего другого в тот день у нее не было, на следующий день она снова проголодалась, однако ни одна рыбина не явилась на выручку. Она сумела выловить несколько плавучих льдинок и сосала их вместо воды.

Амелия оставалась голодной днем и ночью. Она не спала. Там, внизу, в ее снах, было слишком темно, так что она старалась не засыпать. Мысли ее говорили, что тварь приближается к ней. Она не разговаривала с девушкой, однако тем не менее общалась с ней. Общалась самым жутким образом, от которого она кричала во сне, а по коже бежали мурашки.

Голод заставлял ее бодрствовать.

В шлюпку могла впрыгнуть еще одна рыбина, и лучше думать о ней, чем о чудовищной твари, занимавшей весь обозримый горизонт. В начале дня Амелия заметила тюленя, во всяком случае, похожее на него существо, проплывшее рядом с лодкой не слишком глубоко под водой, вполне различимое под отвесными лучами солнца. И теперь она надеялась наткнуться на другого, более глупого, который высунет голову из воды и будет дожидаться удара веслом.

К полудню лодку подхватило какое-то подводное течение, понесшее ее в открытое море, подальше от береговой линии. И тут произошло нечто странное. Зрелище это было видимо, но лишь отчасти, и воспринять его умственно было невозможно. Гора добралась до берега и уже собиралась спуститься в воду. И произошло вот что. С душераздирающим звуком растрескался весь край льда, и великая гора рухнула в воду, частью своей исчезнув под ней, как сказочный континент Атлантида. Чудовищные щупальца извивались над ней.

Зрелище было настолько безумным, что Амелия начала хватать ртом воздух, как выброшенная на берег рыба.

Когда гора скользнула в воду, море вздыбилось, а вместе с ним и шлюпка. Гороподобное чудовище размером с небольшой континент подняло внушительную волну. Невероятная тварь все погружалась в воду и вдруг перестала погружаться. Чревом своим она прикоснулась ко дну морскому, однако вершины ее поднимались над водой, и чудовищные щупальца размером с секвойю раскачивались в воздухе и молотили воду, словно разгневанное дитя, битый лед качался на волнах перед ней, а по всей непомерной длине этого живого горного хребта качались в воде айсберги – подобно кубикам льда в бокале.

Шлюпку понесло к берегу, полностью захваченному этим бегемотом. И тут по всей видимой части твари раскрылась горизонтальная щель. Раскрывавшаяся все шире и шире с таким громким треском, что Амелия невольно зажала уши. Трещина расширялась, распространяясь на целые мили. Внутри нее виднелись кривые зубы, каждый величиной со скалу, и была на них слюна, стекавшая крупными каплями, напоминавшими скорее снежную лавину, и пасть эту наполняла крупная пена, похожая на белую лаву, извергающуюся из жерла вулкана. Зубы сомкнулись со звуком, оглушившим Амелию. И когда немыслимая пасть эта снова раскрылась, она сделалась еще шире, низом своим касаясь льда. Вода устремилась в нее с силой цунами, прихватывая с собой спасательную шлюпку.

Амелия взялась за весла, но грести было бесполезно, с такой силой и быстротой стремился поток в открытую пасть чудовища… отрицать это было невозможно.

Она заметила, как огромная губа шевельнулась, и лодка устремилась вперед, к ней, набрав теперь еще большую скорость.

– Но почему? – выкрикнула она, обращаясь к воде и ветру. – Я же ничто. Она меня не заметит. Я даже на зубок ей не годна.

Амелия расхохоталась, громко и истерично. Она слышала свой голос, он пугал ее, однако не могла остановиться.

A потом крошечная мошка, точка, с хохочущей еще меньшей точкой внутри, оказалась внутри окаймленного пеной рта, уходящего за пределы возможностей зрения Амелии, и провалилась вниз, словно с великого водопада. Ударившись об один из колоссальных зубов, как комар, стукнувшийся в стену небоскреба, она разлетелась на части, которые вместе с еще хохотавшей Амелией исчезли под водой, устремлявшейся во чрево чудовища вместе с другими морскими тварями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги