Читаем Боги не дремлют полностью

Я уже один раз пробовал разобраться с его писанием, когда мы только вскрыли ларец с рукописями, но это делал в темноте при свечах, когда и печатный текст сложно прочитать, не то, что неразборчивые каракули, написанные гусиным пером на обрывках дешевой бумаги.

Даже теперь, при хорошем освещении, удавалось с трудом разбирать большинство слов. Однако, промучившись с первой попавшейся страницей, и все-таки прочитав текст, я оказался несколько обескуражен. То, что писал Пузырев, никак нельзя было назвать ни легким чтением, ни тем более сентенциями. Мало того, почти ничего я просто не понял. Пришлось искать начало рукописи. Увы, его не оказалось. Наверное, первые страницы уже были «использованы», нами не по назначению. Тогда я стал читать то, что осталось.

На пятой разобранной странице, я понял, что законченный идиот не Пузырев, а я, и шапка-то оказалась явно не по Сеньке. Виктор Абрамович, мой заблудившийся в прошлом современник, по моей оценке, жлоб, жмот, мелкий тиран и убогая личность, математически описывал теорию множественности миров. Даже то, что я при своем математическом невежестве смог понять, никак не говорило о его дилетантизме.

– Ты куда пропал? – спросила Матильда, заглядывая ко мне в открытую дверь.

– Читаю трактат твоего мужа, – ответил я, досадуя на собственную самоуверенность и легкомыслие. – Оказывается, он и правда ученый.

– Да, конечно, я же тебе говорила. Виктор все свободное время занимался чем-то умственным. Его многие уважали, тот же Федор Васильевич Ростопчин. К нему даже из Европы приезжали какие-то ученые.

– Ты это серьезно? – спросил я, окончательно переставая себя уважать.

– Да, только все больше немцы. Мне они, правда, не нравились, какие-то странные и совсем не светские.

– Фамилии не помнишь?

Матильда задумалась, потом отрицательно покачала головой.

– Не помню. Виктор меня с некоторыми знакомили о них рассказывал, но мне было не интересно, и я не запомнила.

– Жаль.

– А зачем тебе это знать?

– Попытался бы выяснить, в каких он областях науки работал, – объяснил я.

Матильда явно не поняв о чем, я говорю, вздохнула:

– Бедный Виктор, он иногда был таким нудным. Мне так его жаль. А ты такого немца Гегеля не знаешь?

– Слышал. Так что, к нему сам Гегель приезжал?!

– Нет, они только переписывались. Виктор его очень уважал, говорил, что он чего-то там такое придумал научное. Извини, я подробности забыла.

– А с Иммануилом Кантом он случайно не переписывался? – с завистливой тоской спросил я.

– Да, точно, переписывался, он мне о нем говорил, только тогда мы еще не были женаты, этот Кант, кажется, уже умер?

– Понятно, – уныло протянул я.

Ведь надо же, придурок Пузырев с Кантом и Гегелем переписывался, создал теории, в которых я не могу разобраться, а я в это время только махал саблей и соблазнял встречных красоток! Прекрасная миссия летучего полового разбойника! Нет, пора и мне браться за ум, – без особого, впрочем, энтузиазма, подумал я. Найду жену, заживу оседло, засяду в кабинете и изобрету что-нибудь этакое. Например, телескоп или телевизор. Попаду во все энциклопедии, как Леонардо да Винчи. Я даже представил себе статью о себе в энциклопедии.

«Крылов А. Г. выдающийся ученый-футуролог, за сто десять лет до изобретения лучевой трубки с гениальной прозорливостью описал принцип действия телевизора. Крупный мыслитель, он на полтора столетия опередил свое время, предвидя появление автоматических стиральных машин и сотовых телефонов».

Мечты, мечты!

– Скоро баня натопится? – спросила Матильда, теряя к разговору о непонятных немцах всякий интерес. – Я хочу помыться и переодеться в свое платье.

– Часа через два можно будет мыться, может быть, чуть раньше, – возвращаясь из высоких сфер в банальный предбанник, ответил я.

– Я не могу ждать столько времени, переоденусь сейчас! – капризно, как-то не так, как обычно, совсем не в своей манере, сообщила она.

Я отвлекся от великих философов, непонятного и не понятого Пузырева, своего блистательного предначертания стать гением всех времен, а возможно и народов, вернулся на грешную землю и внимательно посмотрел на француженку, Матильда выглядела не в себе и почему-то смотрела не на меня, а на стену, завешанную пучками сухой травы. Я проследил ее взгляд, но ничего интересного кроме сушеного зверобоя и березового веника на том месте, куда она так пристально смотрела, не увидел.

– Переоденься, если хочешь, только куда тебе спешить, мы гостей не ждем, – попытался я перевести разговор в другое русло.

– Нет, нет, я ждать не могу и не хочу! – испугано воскликнула она. – Он может плохо обо мне подумать! Какой стыд ходить в мужской одежде!

– Кто он? – не понял я.

Матильда удивленно на меня посмотрела и кивнула на стену:

– Этот человек. Ты зря меня ревнуешь, вы с ним совсем разные. Ты ведь так просто, а он, он такой необыкновенный!

Слышать такую сравнительную характеристику было не очень лестно, но против правды не попрешь! Я, понятное дело, не шел ни в какое сравнение с облюбованным ей веником. Однако шутки шутками, но выглядела француженка очень встревоженной и виноватой.

Перейти на страницу:

Похожие книги