Читаем Бой за наши души полностью

У них очень крепкие здоровые души,выносливые сердца,обновлённые органы, шестиядерные ушии нетреснутые голоса!С непоколебимой уверенностьюони ищут в толпе дурака,у них каждое слово отмерено,и если надо – не дрогнет рука!«А кто это, кто это, кто это?»Я отвечаю, они —вчерашние наши БОЛИ, что чередою прошли:непобедимые лица, нетронутые умы.Нам снова три года не спится,а им всё не верится в сны.Кто ж их закрасит краской,какой художник придёт?И маслом их, жирным маслом!Разукрасит и всё уйдёт.


Пропащие герои

Ну что, пропащие герои?Ну как, затерянная Русь?Где было поле боевое,теперь и я за правду бьюсь.А когда биться я устану,меня вот так же предадути похоронят, закопают,и сотни раз перешагнут.Ну что, пропавшие герои?Ну как, потерянная Русь?Века проходят в вечной боли.А я дерусь дерусь ДЕРУСЬ..


Два кумира

В нашем прекрасном миребыло лишь два кумира:сама природаи души уроды —души революционные,кровью людской опаленные!И той кровищибыло не тыщи,а она текла теклапокрывая городаи кладбища.Слышишь? Хлыщет..Усталые спят кумиры:природа и командиры.Усталые спят города.Я к вам тихонечко пришлаи сначала начала:В этом прекраснейшем миребыло лишь два кумира:сама природа и души уроды,не иные души – наши,не было от крови КРАШЕ!


Ода революциям, ода революции Ципраса

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература