прошёл мирно. В праздник фонарей матушка вечером взвалила меня на спину, и вместе с сёстрами мы пошли любоваться фонарями. Их вывешивали у каждого дома, но всё небольшие. Два огромных — с чан для воды — красных фонаря висели лишь на воротах Фушэнтана. В каждом горела большая и толстая — толще моей руки — свеча из бараньего жира. Пламя колебалось, и фонари радовали глаз своим светом. Где была в это время Чжаоди? Таким вопросом матушка уже и не задавалась. Вторая сестра стала у нас в семье партизанкой и могла пропадать три дня подряд, а могла вдруг и появиться. Пришла она и в новогоднюю ночь, когда мы собирались пускать хлопушки в честь бога богатства Цайшэня. Чёрная накидка наброшена на плечи так, чтобы был виден стягивающий тонкую талию ремень из воловьей кожи и засунутый за него, отливающий металлическим блеском револьвер.
— Вот уж не думала, что в семье Шангуань появится ещё одна разбойница с большой дороги! — с издёвкой проронила матушка.
Она чуть не плакала, а губы второй сестры едва дрогнули в улыбке. Это была улыбка влюблённой девушки, и матушке показалось, что её ещё можно наставить на путь истинный.
— Чжаоди, я не могу допустить, чтобы ты стала наложницей Сыма Ку, — сказала она.
На это вторая сестра ответила холодным смешком — так усмехаются порочные женщины, — и лучик надежды в душе матушки угас.
В первый день нового года матушка пошла поздравить тётушку. Когда разговор зашёл о Лайди и Чжаоди, тётушка — женщина пожилая и много повидавшая на своём веку — сказала:
— Что до любовных дел сыновей и дочерей, тут уж ничего не поделаешь, как выйдет, так и выйдет. К тому же с такими зятьями, как Ша Юэлян и Сыма Ку, ты горя знать не будешь. Эти двое — птицы высокого полёта!
На что матушка ответила:
— Боюсь только, умрут они не своей смертью.
Но старуха и тут нашлась:
— Те, кто умирает своей смертью, большей частью никудышные трусы!
Матушка пыталась что-то возразить, но тётушка нетерпеливо махнула рукой, отметая её слова, как назойливую муху:
— Дай на сынка-то твоего глянуть.
Матушка вытащила меня из «кармана» и положила на кан. Я со страхом смотрел на узкое, маленькое, изборождённое морщинами лицо матушкиной тётки и на её глубоко посаженные ясные зелёные глаза. Выступающие надбровные дуги совершенно безволосые, зато глаза окружает густая желтоватая поросль. Костлявой рукой она погладила меня по голове, потрепала за ухо, ущипнула за кончик носа и даже залезла между ног, чтобы дотронуться до моего хозяйства. Мне страшно не понравились все эти её оскорбительные вольности, и я стал изо всех сил отползать в угол кана. Но она заграбастала меня и заорала:
— А ну вставай, ублюдок маленький!
Матушка пыталась урезонить её:
— Тётушка, ему всего семь месяцев, как он тебе встанет!
На что та отвечала:
— Я в семь месяцев уже собирала яйца из-под куриц для твоей бабки.
Матушка согласилась:
— Так это ты, тётушка! Ты у нас человек необычный.
Тётка не сдавалась:
— Думается мне, этот мальчонка тоже не из простых! Эх, бедный Мюррей!
Матушка покраснела, а потом лицо её покрыла мертвенная бледность. Я подполз к краю кана, ухватился за подоконник и встал.
— Глянь-ка, я же говорила, что он может стоять, вот он и стоит! — захлопала в ладоши тётушка. — Ну-ка посмотри на меня, ублюдок маленький!
— Тётушка, его Цзиньтуном зовут, что ты его всё ублюдком маленьким кличешь!
— Ублюдок или нет, это только его матери известно! Верно, племянница моя дорогая? К тому же я его так любовно называю — всё равно что черепашонок, зайчонок, телёнок. Иди сюда, ублюдок маленький! — позвала она.
Я повернулся на трясущихся ногах и взглянул на матушку, которая следила за мной со слезами на глазах.
— Цзиньтун, сыночек дорогой! — Она протянула ко мне руки, к ним я и устремился. Я умел ходить. — Мой сын ходит, — приговаривала матушка, крепко прижимая меня к себе, — мой сын ходит.
— Сыновья и дочери как птицы, — сурово проговорила матушкина тётка. — Придёт им время улетать — не удержишь. Ну а ты? Я хочу сказать, а ну сгинут они все, как управляться будешь?
— Так и буду.
— Оно, конечно, верно, — не унималась тётка, — но что бы ты ни делала, мыслями к небесам обращайся, к морям устремляйся; покажется — край самый, тогда в горы мысленно поднимайся, себя не обижай. Понимаешь, о чём я?
— Понимаю.
— Свекровь твоя жива ещё? — поинтересовалась старуха, когда они прощались.
— Жива. Валяется в ослином дерьме.
— А ведь всю жизнь всех в кулаке держала, дрянь старая. Вот уж не думала, что докатится до такого!
Если бы не эта тайная беседа матушки с тёткой, я в семь месяцев не сделал бы первых шагов, матушке было бы без интереса вести нас на улицу, и праздник фонарей прошёл бы для нас скучно. Возможно, и история нашей семьи была бы не такой, как сейчас.