Внутри треугольника вписаны слова: «Deus misericors patiens et multa misericordia» что, скорее всего, часть Исхода 34:6: «Deus, misericors et clemens, patiens et mult® miserationis», что значит «Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый».
Внутри треугольника написаны слова Хесед на латыни и иврите и имя Архангела Цадкиил.
Юпитер – в древнеримской мифологии бог неба, дневного света, грозы, отец богов, верховное божество римлян. Третий сын Сатурна и Опы. Брат Плутона, Нептуна, Цереры и Весты. Брат и cупруг богини Юноны. Соответствует греческому Зевсу. Бог Юпитер почитался на возвышенностях, вершинах гор в виде камня. Ему посвящены дни полнолуния – иды
גבורת, Марс и Силы
Вокруг первой стороны печати вписано: «Deus rex ante sfficula. Dominus virtutum et rex glori®», что значит < Царь мой от века. Господь сил, Он – царь славы». Внутр саны слова potestates и Серафимы, которых не стоит пу серафимами первого неба, т. к. это созвучие, и в Богослов разные чины. Между ними вписано имя Бога Элохим Гиб
На другой стороне написано: «Rex magnus super deos. Rex omnis terra in eternum», что переводится «Царь кий над всеми богами. Царь всей Земли вечный».
Внутри вписаны слова Гвура, знак Марса и имя Арх Марса Самаэля.
תפארת, Солнце и Власти
Вокруг первой стороны вписаны слова псалма 95:6: «Ϊ ficentia et pulchritudo in conspectu eius», в переводе это; «Слава и величие пред лицом Его».
Внутри вписаны слова virtutes и Малахим, что обоз! ангельский чин Властей. Между ними Божественное им ха.
נצח, Венера и Начала
Внутри семиугольника вписаны слова: «Triumphator in 18гаё1 non parcet, et prenitudine non flectetur», что является отсылкой к Книге пророка Самуила.
Внутри написаны слова principates и Адонаи Саваоф.
На другой стороне написано: «Neque enim homo est ut agat prenitentiam», эта надпись является продолжением предыдущей, и целиком этот стих из первой Книги Царств пишется следующим образом: «Porro triumphator in Ьгаё1 non parcet, et prenitudine non flectetur: neque enim homo est ut agat prenitentiam», что переводится «И не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему» (1 цар. 15:29).
Внутри вписано слово Нецах на иврите и латынском и имя Архангела Анаэля.
הוד, Меркурий и Архангелы
На первой стороне написано внутри пентагона: «Decorum induisti amictus lumine quasi vestimento», что значит «Прекрасно облаченные в свет, словно одеждой». Внутри вписано Archangeli и Ход.
Внутри Пентагона на другой стороне вписан текст: «Da mihi sapientiam qu® tecum est et novit opera tua», по всей видимости, это является производным от «Et tecum sapientia tua, qu® novit opera tua» и обозначает «С Тобою премудрость, которая знает дела Твои» (Прем. 9:9).
Внутри написано Ход, имя Бога Элохим Саваоф и имя архангела Михаэля.
Внутри печати написано Angeli, Шадай и Херубим. Вокруг вписаны слова: «Deus dans incrementum et decrementum» – «Бог дает увеличение и уменьшение [приливы и отливы]».
В другом вписаны на латыни и иврите слова Йесод и имя Архангела Гавриил.
Вокруг этого в лунах написано: «Rege corpus et animam genio tuo» или «Царство существования души и тела».
В первом квадрате записаны слова: «Regnum tuum regnum omnia sæculorum» или «Царствие твое, царство вечное». Внутри написано Anima beate или Души святых, далее имя Бога Адонаи и Ишим, что можно перевести как святые (важные лица).
На другой стороне вписаны слова: «Et mihi da scientiam propheticam ope Metattron» или «Даруйте мне знания через откровения Метаттрона», тут Архангел Метатрон пишется немного иначе специально, чтобы отделить один уровень Метатрона в высшей сфере перед престолом Бога и Метаттрона, который говорит с людьми, будучи посредником между смертными и Богом.
Внутри вписаны на латинском и иврите слово Мальхут и anima mundi (душа мира).
Так как тут упоминаются чины ангельские, то логично будет их рассмотреть. Я приведу таблицы по основным системам. Конечно, есть огромное количество иных систем.