Читаем Book of Souls полностью

Two days a week there was time in their schedules for an interlude of recreation or a walk. Despite the temptation for escape, albeit brief, the environs around the College were such that students mainly stuck to the Pré aux clercs, the college recreation ground. The other side of rue Saint Symphorien was a stinking nest of thieves and vermin who would gladly cut the throat of a student for a cloak pin or a pair of gloves. And to make matters even more unsavory, the sewers of Montaigu discharged directly onto the street, making for unhealthy and unwholesome circumstances.

Still hungry after breakfast, Edgar made his way to the grande classe with mounting feelings of dread. The discussion today would concern indulgences and the Exurge Domine, the discourse written by Pope Leo X condemning the errors of Martin Luther. It was a topic that was hot with controversy and thus, ripe for disputation. Edgar fretted that the tutor, Bedier, would call upon him as he had been spared the past week. The students, all twenty of them, took their seats at two rows of low benches, huddled shoulder against shoulder for warmth. Dawn was breaking, and a thin light seeped through the tall narrow windows of the dusty lecture hall. Bedier, fat and pompous, paced the floorboards, gripping his whipping rod like a cat about to pounce on a rat. As Edgar feared, the first words to drip from his thick lips were, “Monsieur Cantwell, rise.”

He stood at the bench and swallowed hard.

“Tell me the three ways in which we may be granted penance?”

He was relieved he knew the answer. “Confession, priestly absolution, and satisfaction, Master.”

“And how may satisfaction be achieved?”

“Good works, Master, such as visiting relics, pilgrimage to holy places, praying the rosary, and purchasing indulgences.”

“Explain the meaning of per modum suffragii

.”

Edgar’s eyes widened. He had no idea. It was useless to guess as it would make matters worse for him. “I do not know, Master.”

The fat tutor demanded he come forward and kneel. Edgar approached like a fellow walking to the gallows and knelt before the cleric, who whipped him four times on the back with all his might. “Now stand beside me, Monsieur, as I suspect this bee will need to sting you again. Who knows the answer?”

A pale young man stood up from his place in the first row. Jean Cauvin was tall and skeletal, a hollow-cheeked eighteen-year-old with an aquiline nose and the wispy beginnings of a beard. He was the finest student at Montaigu, bar none, his intellect often dwarfing the tutors’. In preparation for university study and a career in the priesthood, he had been sent to Paris by his father from their home in Noyon at age fourteen to attend the College de Marche. After excelling in grammar, logic, rhetoric, astronomy, and mathematics he transferred to Montaigu for religious preparation. Edgar had had scant dealings with him so far. The boy seemed as cold and imperious as the masters.

Bedier acknowledged him, “Yes, Cauvin.”

“If it pleases, Master,” he said haughtily, “I have taken to Latinizing my name to Calvinus.”

Bedier looked heavenward. “Very well then. Calvinus.”

“It is an act of intercession, Master. Since the Church has no jurisdiction over the dead in purgatory, it is taught that indulgences can be gained for them only by an act of intercession.”

Bedier wondered about the boy’s use of language-“is taught” being different from “I believe,” but he let it pass as his attention was on the English boy. He bade to Jean sit down. “Tell me, Cantwell, what did Pope Leo X say in his Exurge Domine, concerning the souls in purgatory?”

Edgar could not remember. He had repeatedly dozed off while reading the tract, and all he could do was desperately brace himself for another beating. “I do not know, Master.”

This time Bedier went for bare skin, landing blows on his neck and cheek, drawing blood. “What did they teach you at Oxford, boy? Are the English not God-fearing? You will have no dinner on this day but will, instead reread and memorize the Exurge Domine. Who will answer me?”

Jean stood again and began to respond while Edgar cowered and tasted blood, which flowed from his cheek to his lips.

“Pope Leo wrote that the souls in purgatory are not certain of their salvation, and he further claimed that nothing in the Scriptures proves that they are beyond the state of meriting from indulgences.”

There was something in Jean’s tone, a note of skepticism, that unsettled the cleric. “Is this not what you, yourself believe, Cauvin-I mean Calvinus?”

Jean lifted his chin and answered defiantly. “I believe the Pope is the only one who does excellently when he grants remissions to the souls in purgatory on account of intercessions made on their behalf. For I believe, as others do, that there is no divine authority for preaching that the soul flies out of purgatory the moment the indulgence money clinks in the bottom of the chest!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы