Читаем Борьба продолжается полностью

Очень скоро мы подъехали к дому. Прежде чем войти, Пэро энергично меня проинструктировал:

-    Сейчас Страйд будет задавать вопросы, окончательно уточняя события того вечера. Прошу вас, друг мой, не ослабляя внимания следить за поведением каждого из присутствующих. Любая мелочь может оказаться для нас очень важной.

Вся компания была в сборе и поджидала нас в холле. В отличие от того первого вечера, стоявший посередине обеденный стол был убран. Вместо него нестрогим полукругом расположились мягкие кресла и стулья. Тут же стоял небольшой чайный столик с чашками, печеньем и джемом, и уже знакомая тележка с напитками в соседстве с Гарри Коллинзом, который сразу же обратился к нам довольно бесцеремонным тоном.

-    Господа, - заявил он, как только мы обменялись приветствиями, - нам всем сегодня необходимо быть в Лондоне. Стентон и Картрайт должны отправиться на континент, а мне следует спешно заняться похоронами и всем, что с ними связано. Мы закончим сегодня, наконец?

-   Закончим, - подчеркнуто сухо ответил Страйд, - но для этого позвольте мне все-таки начать.

Он остался стоять в основании полукруга, остальные расположились кто где.

Следуя инструкциям моего друга, я выбрал крайнее кресло, дававшее удобную позицию для наблюдений, и первое что для себя отметил, обозрев окружающих, - спокойную полудомашнюю обстановку, словно люди собрались, чтобы выслушать непродолжительное и не очень интересное сообщение, а затем вернуться к своим прерванным делам.

-    В интересах следствия, - начал Страйд, - я должен восстановить картину позавчерашнего вечера во всех подробностях. Мне нужно установить со всей возможной точностью, что именно делал каждый из вас. Начнем по порядку.

Он посмотрел на Стентона.

-    Вы, мистер Стентон, согласно вашим показаниям, сразу же встали из-за стола и направились к телефону.

-  Именно так, - подтвердил тот.

-  Тогда, будьте любезны, пройдите к нему сейчас.

-    Пожалуйста. - Тот встал и, пройдя с десяток шагов, остановился у небольшого столика с телефонным аппаратом.

-  Вы разговаривали стоя? - спросил инспектор.

-  Нет, я сидел, - он указал на стоявшее рядом кресло.

-  Ну так, сядьте. А заодно и трубку снимите.

Тут я понял чего добивается Страйд. Сидя в кресле, Стентон оказывался почти спиной ко всем нам, а еще точнее - большая часть пространства холла осталась за его правым плечом. Перед ним был только столик с телефонным аппаратом и большое окно напротив.

-   Вы видите меня, мистер Стентон? Нет, вы, пожалуйста, не поворачивайте голову.

-  Строго говоря, я почти никого не вижу.

-  Благодарю вас, возвращайтесь к нам.

Стентон с несколько удивленным видом вернулся на прежнее место, Гарри с дружеской улыбкой налил и протянул ему рюмку бренди.

-    Вы, мистер Коллинз, - неожиданно обратился к нему Страйд, - все это время оставались за столом?

Гарри вздрогнул и чуть не выронил рюмку.

-   Ну да, я вам уже говорил, - громко и, как мне показалось, с нарочитым недовольством, произнес он.

-    Говорили, - спокойно ответил Страйд, - но в силу известных обстоятельств я должен уточнить. Задам вопрос по- другому: вы хорошо помните, что так оно и было?

Гарри сделал небольшой глоток и ни на кого не глядя проговорил:

-  Надеюсь, что хорошо.

Больше всего в этот момент он походил на человека, которому, по его мнению, нанесли удар ниже пояса.

- Ладно, - инспектор перевел взгляд на Картрайта. - Вы, сэр, согласно предварительным показаниям, сначала находились здесь, а потом вышли в прихожую к почтальону. В это время оставшиеся в холле, естественно, находились вне поля вашего зрения.

-   Да, конечно... хотя я все время слышал, как Стентон разговаривал по телефону.

-   Из прихожей есть боковой проход в коридор, минуя холл. Вы легко могли пройти в кабинет Коллинза таким способом. Инспектор произнес это выбрав среднюю интонацию между вопросительной и утвердительной.

-   Мог, - подумав, ответил Картрайт, - но я этого не сделал. Я писал ответную телеграмму, допросите на этот счет почтальона.

-   Уже допросил. Почтальон заявил, что, ожидая вас, курил на крыльце. Как выяснилось, он успел, не торопясь, выкурить свою средней величины трубку. Мы провели замер: у него это занимает четыре минуты. Довольно долго для простой rekecp4l{ в одиннадцать слов.

Картрайт ответил легким пожатием плеч, давая понять, что он предоставляет каждому право иметь на сей счет свое мнение.

-    Вернувшись в холл, минут через восемь вы все-таки прошли в кабинет. Зачем? Ведь вскоре его хозяин должен был сам вернуться к компании.

-  Есть дела, инспектор, - невозмутимо ответил тот, - которые обсуждаются с глазу на глаз. А вопрос, почему один человек захотел поговорить с другим именно в тот момент, а не за два часа до того или через час спустя, не представляется мне разумным.

Резонность последнего замечания сомнений не вызывала. Страйд чуть покраснел, но мгновенно взял себя в руки.

-    Кто был в холле, когда вы туда вернулись?.. Написав телеграмму. - В его последних словах скользнула ироническая интонация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы