Он присел возле костра и налил себе красного. Полковник привозил не только мясо – около камня лежал рюкзак с десятком бутылок дорогого вина.
– Как твои?
– В порядке, – улыбнулся Треми и покосился на стоящую у ног включенную рацию. – Вышли на цель.
– А летчики не придут? – спросил Чекряев.
– Они не любят шашлык, – спокойно ответил полковник.
Пилоты всегда оставались около вертолета, рассаживались с разных сторон от машины, клали на колени автоматы и терпеливо ждали возвращения группы. Как собаки. В самую первую встречу Петрович, слегка перебрав вина, хотел сходить, отнести им шашлык, но Захар отсоветовал. «Будут стрелять», – коротко сказал Треми, и желание угощать летчиков у майора пропало. Зато возросло уважение к плотному полковнику, установившему в своем подразделении поистине железную дисциплину.
Фээсбэшники перестали бродить вокруг костра и присели рядом с Захаром.
– Полковник…
– Можно просто Захар.
– Хорошо. Захар, ваши люди пошли на Бороду…
– Да.
Черный нож с легкостью рассекал парное мясо и даже некрупные кости. Слегка изогнутый черный нож. Чекряев впервые видел такую форму клинка, но решил не заострять на этом внимание.
– С той стороны идет караван.
– Это секретная информация, – усмехнулся Треми, не глядя на фээсбэшников. – Откуда вы знаете?
– Там караван.
– Там никого нет.
– Вы должны отменить операцию.
Захар бросил в ведро последний кусок мяса, воткнул нож в землю, медленно вытащил – Чекряев обратил внимание, что лезвие полностью очистилось от крови, – и покачал головой:
– Поздно.
– Вы обязаны это сделать! – не выдержал Дорохов.
– Не обязан.
– Неужели?
Захар с улыбкой посмотрел на фээсбэшников.
– Не обязан хотя бы потому, что сейчас на Бороде Дьявола нет подразделения армейского спецназа. Там только погранцы нашего уважаемого хозяина. Под утро они примут бой и победят. – Треми убрал нож. – Возможно, кто-то из них получит правительственную награду, а Петрович – благодарность за перехват крупной партии героина.
Полковник подмигнул начальнику заставы. Майор криво ухмыльнулся.
– Отзовите своих людей!
– Вы что, никогда не принимали участия в боевых операциях? – негромко и неожиданно серьезно спросил Захар. – Даже если бы я захотел вам помочь, то не стал бы. Группа вышла на исходную. Передовое охранение каравана уничтожено. Максимум через десять минут начнется бой, отменить его – значит подвергнуть опасности бойцов.
– Черт! – вырвалось у Дорохова. – Вот ведь идиотизм!
Треми взял свой стакан с вином и сделал маленький глоток.
– Я помешал?
– С караваном идет наш осведомитель, – угрюмо произнес Чекряев. – Мы прилетели, чтобы встретиться с ним.
Еще один глоток вина.
– Мне жаль.
– И все? Тебе просто жаль?!
– Шашлык действительно удался, – мягко произнес Захар. – Угощайтесь, рекомендую.
– Ты еще не понял, полковник?! – рявкнул Дорохов. – У тебя будут крупные неприятности!
И охнул.
Потому что ночную тишину разорвал вой. Чудовищный, невозможный вой. Была в нем тоска и ярость. Агрессия и жажда крови. Звериная жестокость и холодное, тщательно продуманное обещание смерти. Вой заставил похолодеть души военных, принес почти физическую боль: побледневший Дорохов сжал виски.
– Что это было? – упавшим голосом спросил Чекряев.
– Мороз по коже, да? – почти дружелюбно протянул сержант. – А теперь представь, капитан, каково этот вой басмачам слышать. Ночью. На Бороде Дьявола.
И одним глотком осушил свой стакан. Начальник заставы последовал примеру Лескова.
– Что это было? – Чекряев посмотрел на Треми.
– Операция началась, – ответил Захар. Он явно был недоволен произведенным эффектом и, взяв в руки рацию, уменьшил громкость. – Это позывной моих бойцов.
– Позывной?
– Я этому крику в Африке научился, – буркнул полковник. – И своих научил. Для ночных операций очень неплохо.
Он усмехнулся и тихонько завыл. Совсем негромко, гораздо тише и слабее, чем крик, пришедший из динамика рации, но внутри у офицеров вновь похолодело.
– Прекратите!
– Меня напугать сложно, – вздохнул Лесков, – но вам, господин полковник, это удалось. Я когда ваш фирменный позывной первый раз услышал, едва не обмочился, не к столу будь сказано.
Начальник заставы посмотрел на фээсбэшников. Чекряев перехватил его взгляд и, поколебавшись, кивнул: все понятно. Людям, которые умеют ТАК кричать, ничего не объяснишь: они почувствовали запах крови и не остановятся ни за что.
– Угощайтесь, – повторил Захар, протягивая капитану шампур.
Шашлык был отличный, в меру прожаренный, остро пахнущий неведомыми южноамериканскими специями и дымом.
Они появились под утро. Примерно за час до рассвета. Заранее дали короткий сигнал на рацию Треми, и пилоты принялись готовить «вертушку» к полету.