Читаем Божьи безумцы полностью

Наконец-то! Вот они! — Подобно многим офицерам, Мену приходил в бешенство от того, что ни разу не встречался с врагом лицом к лицу. По слухам, накануне сражения он хвастался в Сент-Андре, что потешится вволю в тот день, когда королевский полк «Рояль-Дофине встретится, наконец, с «Королевским Севеннским» (так окрестил он отряд Роланда).

110


Я брат ваш! — Известно немало случаев, когда раненые солдаты, моля о пощаде, обращались к врагу со словами: «Я брат ваш!»

111


Бей их! Бей! — «Бей их! Бей! Божьи дети, бейте королевских головорезов!». Этот клич раздавался в Долине еще при Раванеле.

112


Господи боже, дай же мне силы прикончить его!.. — В столь тяжелых обстоятельствах мужество нередко оставляло камизаров: «Дважды гремят ружейные выстрелы, жертвы падают наземь, и камизары штыками и прутами железными добивают тех, в ком еще теплится жизнь. Юноши и девицы, обращая взоры свои к небу, молят господа укрепить их духом и дать им силы прикончить раненых…» (Свидетельские показания Катрин Бонамур, приводятся М. Пэном, ор. cit., стр. 233).

113


…даже пепел и дым пожарищ развеяли ветры. — Юлиан безжалостно уничтожил в Севеннах все, что можно было уничтожить, — не минули этой участи ни приход Ом Жермен де Кальберт, простиравшийся на девять лье и состоявший из 111 деревень, ни Сент-Зтьен-де-Вальфрансеск, приход еще более обширный и густонаселенный. Лишь когда Отступник сравнял с землей последнюю ригу последней деревни тридцать первого по счету прихода, он заявил, что теперь, слава богу, дело кончено, и отправился в Виган на отдых вместе с полком из Эно, который стяжал себе печальную славу своим участием в уничтожении севеннских поселений. Маршал Франции благодарит генерала Юлиана в следующих выражениях: «Приношу Вам, милостивый государь, великую благодарность от имени Его Величества. Государь наш, не в пример многим, способен вникать во все частности и посему несравненно более иных знает истинную меру затраченных Вами трудов и перенесенных лишений…»


Итоги «Великого разрушения».

«Мишелю Шамильяру, военному министру.

Монпелье, 15 января 1704 года.

Из писем, ежедневно мной получаемых из Верхних Севенн, мне доподлинно известно, милостивый государь, что жители тридцать одного прихода, волею короля преданных огню и разрушению, отослали молодых людей, способных держать оружие, в шайки мятежников и что большая часть оных, целыми семьями воротившись назад, поселились под уцелевшими сводами разрушенных жилищ[10], а некоторые нашли прибежище в соседних приходах.

В соображении вышеизложенного и дабы получить прок от разрушения означенного тридцать одного прихода, я нахожусь вынужденным, милостивый государь, направить туда мессира де Турнона с его батальоном и двумя другими впридачу, коим надлежит воспрепятствовать возвращению упомянутых жителей, отыскивая и изымая, елико возможным окажется, запасы каштанов и прочего довольствия, сокрытые в потайных хранилищах, а равно и надзирая всеми доступными способами, дабы оные жители удалились в назначенные для того места, где мессир де Ваниль станет снабжать их всем необходимым для существования.

Одновременно я отдал в распоряжение мессира Планка два батальона, с тем чтобы оный наведался в 10–12 приходов, расположенных окрест подвергнутого разрушению кантона, от Сент- Ипполита до границ Руэрга, и изгнал оттуда несколько шаек презренных еретиков, заключил под стражу наиболее подозрительных жителей обоего пола, а равно принял некоторые другие меры, могущие возыметь нужное действие

Таковое же поручение возложил я и на мессира де Мену, пославши его с полком в Ганж, дабы он поддерживал порядок в пяти соседних приходах, изловив в них допрежде злостных смутьянов, подстрекающих население к мятежу; командиру 2-го батальона из Эно, что стоит в Вигане, я вменил блюсти таковые же меры предосторожности в пределах 7–8 приходов того кантона, что отделяет католические владения с Лангедоком от Руэрга.

Коль скоро прибудут швейцарские и прочие батальоны, ожидаемые мною, я найду им надлежащее применение. Вот и все, что в моей власти предпринять, покуда меня удерживают здесь возложенные па меня обязанности, освобождения от коих дожидаюсь с великим нетерпением, уповая принести гораздо более пользы на ином поприще. За сим свидетельствую Вам, милостивый государь, свое нижайшее почтение.


Покорнейший Ваш слуга

маршал де Монревелъ».

(Военный архив, т. 1700, 9).

114


…сжигать людей живьем — это слишком высокая цена за наши предположения. — Эти слова принадлежат Монтеню, бывшему одно время мэром Бордо. Его «Опыты», которые вышли в свет в 1580 году, впоследствии неоднократно переиздавались (в 1582, 1587, 1588, 1595, 1017, 1635 годах и т. д.).

115


См. «Мемуары» Виллара.

116


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия