— Знаю. — Епископ смерил лазутчика взглядом. — Еще бы. Я даже должен был бы тебя за твое чародейство сжечь, но сжалился. Но в городе с магией будь осторожен, поймают тебя на чарах — сожгут или утопят. Не смогу защитить, ибо как же мне защищать такого? Чародейство — это нарушение законов Божьих и человеческих. А ты ведь даже не являешься человеческим существом.
— Я человек, ваша милость. Наполовину. Моя мать…
— Я не желаю слышать о твоей матери. Ни тем более об отце, о каком-то там инкубе или другой нечисти. Говори о том, что тебе удалось выяснить. Что сделал Биркарт после визита к Эйзенрейху?
— Вельможный господин Варфоломей Эйзенрейх, я об этом вашей милости уже доносил, депонировал на имя Рейнмара из Белявы значительную сумму в конторе Фуггеров, в награду за спасение пасынка. Скорее всего он признался в этом господину Грелленорту, потому что господин Грелленорт сразу побежал в контору Фуггеров… А контора снаружи имеет сильную защиту от магии… О чем там говорили, я не знаю…
— А я, представь себе, знаю, без твоего шпионажа и без твоих чар. — Епископ протянул бокал в сторону прислужника, покорно склоненного с кувшином. — Потому что Фуггеров знаю. Следовательно, знаю, чем этот разговор закончился.
Камин в изразцах наполнял комнату теплом. Искусно украшенные дубовые сундуки и шкафы из явора, несомненно, были произведены в Гданьске, изысканное стекло — в Праге, а ковры и обои — в Аррасе. Компания Фуггеров заботилась о своем имидже. И имела для этого возможности.
— Мне очень жаль, господин Грелленорт, — повторил служащий. — Мне несказанно жаль, но мы не в состоянии вам помочь. Компания Фуггеров не располагает информацией, о которой вы спрашиваете.
— Располагает, — возразил Стенолаз, вглядываясь в светлое пятно на стене, оставшееся после снятой оттуда карты. — Хорошо знаю, что располагает. Только вот ею не поделится. Потому что сохранение коммерческой тайны сделала своим принципом.
— А разве, — теперь служащий улыбнулся, — это не одно и то же?
— Коммерческой тайной нельзя прикрываться там, где речь идет о преступлении. Об интересах государства и благе веры. Рейнмар из Белявы, которого видели, когда он в феврале заходил в контору компании, — это уголовный преступник.
— Рейнмар из Белявы? Кто это? Что-то не слышал.
— Рейнмар из Белявы, — по внешнему виду Стенолаз мог бы служить образцом спокойствия и терпения, — это еретик, на которого наложена анафема. Об этом извещено по церквям. Не слышать об этом — грех.
— У компании Фуггеров есть купленная в Риме оптовая индульгенция.
— Проклятому стакана воды нельзя подать, не то, что принимать в конторе и вести закулисные переговоры.
— Если бы это дошло до Святой Курии…
— Компания Фуггеров, — прервал спокойно служащий, — выяснит и уладит дела со Святой Курией. Так, как это делала до сих пор. То есть, быстро и гладко. То же касается вроцлавского епископа. Которому ты, ваша милость господин Грелленорт, служишь.
— Фуггеры, — сказал через минуту Стенолаз, — не должны укрывать Рейнмара из Белявы. Ведь компания по его вине понесла серьезные финансовые убытки. Ведь это он ограбил сборщика, везущего удержанный с вас налог. И который вы, вследствие этого инцидента, должны были заплатить повторно. Это серьезная брешь в балансе…
— Компания может справиться с балансом. Нанимает для этих целей бухгалтеров.
— А престиж фирмы? Что ж это — Фуггеры позволяют безнаказанно себя грабить? Не расквитаются с грабителем?
Служащий компании Фуггеров сложил ладони, сплел пальцы и долго всматривался в лицо Стенолаза.
— Расквитаются, — сказал он наконец. — Со временем. В этом можете быть уверены.
— Виновником нападения на коллектора является Рейнмар фон Беляу. Схватить его…
— Господин Грелленорт, — прервал его служащий. — Вы оскорбляете мой интеллект. А тем самым престиж компании Фуггеров, о котором вы так печетесь. Не касайтесь снова этих вопросов, прошу вас. Ни нападения на коллектора, ни Рейнмара из Белявы. Личности, которая, как я уже успел вас заверить, нам вообще неизвестна.
— А каноник Отто Беесс? Эта персона вам тоже неизвестна? А Варфоломей Эйзенрейх, депонировавший на имя Рейнмара из Белявы значительную сумму в этой конторе?
— Имеете ли вы ко мне что-то еще, господин Грелленорт? — Служащий выпрямился. — Какие-либо иные дела? Такие, в которых компания Фуггеров могла бы быть полезной? Если нет…
— Когда-то, — Стенолаз не тронулся с места, — наши беседы проходили иначе. Мы находили общий язык. И обоюдовыгодные интересы. Много было общих интересов. Безусловно, помните. Или, может, надо напомнить?
— Безусловно, помним, — оборвал служащий. — Мы все помним. Всё находится в книгах, господин Грелленорт, Каждый счет, каждый дебет, каждый кредит. И везде сходится сальдо, до пфенинга. Бухгалтерия — основа порядка. А сейчас… Песок в клепсидре почти весь высыпался. Следующие посетители ждут…