Читаем Братья по крови полностью

Катон мысленно ругнул себя за недотепистость: в самом деле. Прежде в армии он охотился только на кабанов, причем с седла. Сама охота протекала иначе, но условности-то были те же. Подчиненные терпеливо скакали вслед за своим начальником, пока тот первым не вонзал в зверя копье, а дальше каждый уже волен был действовать на свое усмотрение.

– И вправду, – вполголоса спохватился Катон. – Спасибо, что напомнил.

Отон посмотрел удивленно:

– Тебя что, твои люди смолоду не водили на охоту?

Макрон на это качнул головой и смешливо пробурчал:

– Твои люди? Именем богов, Рим – совсем иной мир.

Смущение Катона нарастало. По происхождению он не был аристократом, хотя трибун, вероятно, считал иначе. Молодые префекты ауксилариев назначались из сенаторских фамилий. Напоминание о плебейском прошлом придавало стыду Катона толику горечи.

– Представь себе, не водили, – повернувшись к Отону, досадливо ответил он.

– Зря. Иначе б ты знал, как себя вести.

– Понятное дело.

– Вон они, вон они! – переключившись мыслями, взволнованно указал трибун на первую олениху, которая приближалась сейчас к коридору.

Меж плетеных ширм, ныряя то влево, то вправо, легко и быстро неслись к выжидающим охотникам олень и три оленихи. Возле горловины прохода уже поднимал свой лук и отводил заметно трясущуюся от напряжения руку полководец Осторий; он намечал себе цель. Катон, вновь охваченный азартом, затаил дыхание. В коридор вбежала первая из самок, однако верховный медлил, поджидая самца. Когда тот стал приближаться, рука военачальника дернулась, спуская тетиву, и стрела по мелкой дуге устремилась к добыче, но мелькнула мимо крупа и исчезла в траве.

– Вот досада, – пробормотал, не сводя глаз, Отон. – Надо было вести мишень подольше.

Осторий выхватил еще одну стрелу, в то время как животное стремительно приближалось. Верховный прицелился и спустил тетиву. На этот раз без промаха: стрела вонзилась оленю в плечо. Все радостно приветствовали попадание военачальника; все, кроме оленя, который, горестно замычав от боли, шатнулся вбок. Из большой раны от охотничьей стрелы по шкуре глянцевито заструилась кровь. Верховный уже изготовился к новому выстрелу и с хищным прищуром целился. Попасть в оленя было теперь не так-то просто: тот взбрыкивал и метался, пытаясь избавиться от стрелы. Но тут ему в круп впилась еще одна, от которой у него подогнулись ноги, и он пал в траву. Попытка встать увенчалась третьей стрелой в шею. Теперь кровь лилась пенисто и вольно, алые брызги веером взлетали в воздух. Оленихи держались на дистанции, побаиваясь буйности самца. Катон завороженно наблюдал за всей этой сценой. При этом его разбирало чувство, достойное, казалось бы, осмеяния: жалость к этому благородному существу. Напрашивалась невольная аналогия с Каратаком: и животному, и врагу прочилось уничтожение. Что-то вроде знамения. Очередной триумф Рима, сопряженный с огорчением и утратой духа благородства.

Но олень все не сдавался. Истекая кровью, он упрямо нагнул рога и, шатко поднявшись, попер на плетеные ширмы, что тянулись по обе стороны. Через какое-то время Катон потрясенно понял, что набирающий ход зверь собирается прянуть прямо на него. Он невольно застыл.

– Катон! – выкрикнул рядом Макрон. – Стреляй!

Глава 6

Оторопь сошла, и Катон вскинул левую руку. Стрела была по-прежнему наведена, но из-за скованности выстрел сорвался.

Катон досадливо зашипел, выдергивая из колчана другую стрелу. Совсем рядом, не более чем в десяти шагах, чувствовался порыв движения и ревущий стон раненого оленя. Слева что-то шевельнулось, вслед за чем в грудь животному шлепнула стрела, железный наконечник которой проколол ему сердце. Олень в прыжке рухнул вперед, сметя плетеную загородку и уронив стоящего за ней Катона. Спустя мгновение Макрон ухватил его за руку и поднял с земли.

– Ты в порядке? – спросил он, сдерживая улыбку.

– Нормально, спасибо тебе.

– Мне-то за что… Ты вот трибуна благодари. Если б не он, быть бы тебе сейчас на рогах у этого оленя.

Катон обернулся и увидел на себе взгляд Отона – тот стоял с луком в одной руке и уже выхваченной из колчана новой стрелой.

– Благодарю.

– Выстрел был легким, – отмахнулся Отон. – Ничего особенного.

– Сыпь стрелы-ы!! – проревел распорядитель охоты от горловины коридора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика