Карета остановилась перед парадной лестницей. Двое всадников эскорта тут же соскочили с лошадей и, распахнув дверки кареты, помогли выйти высокому сухопарому старцу. Седой как лунь, с длинной бородой и длинными волосами, заплетенными сзади в тонкую косицу. Одет он был в светлые парадные одеяния владетеля, лоб охватывала массивная золотая диадема, украшенная рубинами и брильянтами, свидетельствующая о том, что ее обладатель довольно могущественный маг.
Выйдя из кареты, старец нетерпеливо повел рукой, и один из его охранников, поднявшись в карету поддерживая сзади под руки, скорее вытащил, чем вывел молодого светловолосого мужчину. Надетый на нем праздничный, расшитый золотом и украшенный всевозможными драгоценностями камзол и тяжелый длинный плащ с вышитыми гербами, указывали, что их обладатель наследный принц.
К вышедшему из кареты принцу тут же шагнул второй охранник и подхватил его с другой стороны, помогая напарнику.
Старец, удовлетворенно кивнув, дождался, чтобы охранники подвели принца к нему, и стал неспешно подниматься по ступеням лестницы. Охранники последовали за ним, ведя с двух сторон под руки принца, который шел с отсутствующим взглядом, слово марионетка, покорная чуждой воле.
Поднявшись, старик склонился перед Магратом и Къярой:
- Здравствуйте в веках, Владетели Лорена и всех его пределов, - почтительно проговорил он.
Охранники с принцем замерли у него за спиной.
- Сарес, - губы Маграта исказила едва заметная презрительная усмешка, - как же ты на сына свое владение оставить намереваешься, если он без посторонней помощи даже идти не может?
- Маграт, ты совсем не дал мне времени… - едва слышно проговорил старец, отводя взгляд, - это все, что я мог сделать в сложившейся ситуации.
- Ты понимаешь, что тебе придется снять с него морок перед обрядом, иначе его зарок не будет иметь силы? - столь же тихо спросил Маграт.
- Я надеюсь, он образумится, когда поймет, что иного выхода у него нет, - ответил старик, тяжело вздохнув.
Маграт, ничего не ответив, подал руку Къяре и об руку с ней вошел в храм. Сарес последовал за ними, а за ним в храм вошли охранники вместе с его сыном, после чего лоренские стражники, дежурившие у входа, плотно закрыли двери храма.
Подведя дочь к алтарю, Маграт обернулся к старцу. Тот повел рукой, снимая с сына морок, и два дюжих охранника, почувствовав, что их подопечный самостоятельно стоит на ногах, отпустили его, чуть отступив в стороны, однако, всем видом показывая, что готовы вновь схватить его, как только это потребуется.
Принц тряхнул головой, стряхивая остатки морока, затем долгим взглядом обвел всех присутствующих в храме.
Все молчали, ожидая действий принца, и через некоторое время он заговорил:
- Вы зря привезли меня сюда, отец. Вы можете меня убить, но заставить не сможете никогда. Чтобы Вы не делали, я не произнесу зарок.
- Ты понимаешь, что у меня уже нет сил защищать Гирмонт, я слишком стар для этого? Поэтому твое обручение с Владетельницей Лорена - единственно-возможный выход в сложившихся обстоятельствах. У нас нет выбора, Тайлер. Так что не упорствуй, это твой долг. И твое обручение - цена благополучия Гирмонта, которую я в любом случае заставлю тебя заплатить, - с напором произнес старый маг, пристально глядя на сына.
- Я не могу… я уже обручен, отец, - принц отвел взгляд.
- Проклятье! И как я сразу не догадался, что все дело в девке?! - зло проговорил старый маг и обернулся к Маграту: - Он обручился без моего благословения, так что его обручение не имеет силы, к тому же я уничтожу ее, клянусь. К их возвращению в Гирмонт ее не будет в живых, можете не сомневаться.
- Ты не найдешь ее, никогда не найдешь! Ни ее, ни сына! И зарок я никогда не произнесу! - в глазах принца сверкнул гнев и непреклонная решимость.
- Я не оставлю даже мокрого места от них… Я их даже из-под земли достану, чего бы мне это не стоило… Понял? - старый маг шагнул к сыну и, гневно схватив его за плечо, с угрозой в голосе добавил: - А если ты сейчас же не произнесешь зарок, то его не останется и от тебя…
- Это Ваше право, отец, потому что я его не скажу.
- Идиот! - старый маг наотмашь ударил по лицу сына. - Из-за какой-то потаскухи ты обрекаешь на погибель все Владенье!
- Она не потаскуха! - отирая кровь с разбитых губ тихо, но убежденно проговорил принц.
- Тогда почему ты не испросил моего благословения на обрученье? Почему сделал это тайно?
- Она из Вериниги, Вы не позволили бы мне все равно…
- Так ты сошелся с Веринигской шлюхой?! Это ради нее ты обрекаешь Гирмонт на погибель?! - старый маг вскинул руку, в гневе желая покарать сына.
Однако сделать это ему не дала Къяра, властно приказав: - Довольно, Сарес!
Старый маг обернулся к ней и склонил голову:
- Простите, Владетельница Лорена… Как видите, я не могу исполнить своего обещания и предоставить Вам возможность править Гирмонтом с соблюдением всех формальностей… Может быть, Вы согласитесь, чтобы я навел на сына морок вновь, а через некоторое время после проведения церемонии убил бы его?