– Да, но в испанском языке эти острова носят другое имя, – пояснила она. – Этот мужчина, кажется, был английским или шотландским банкиром. Думаю, ему нравилась твоя мать, так что он помог ей спрятать контейнер, отправив его в бесконечное путешествие по миру.
– Но куда?
– Контейнер путешествует по отелям по всему свету, – ответила женщина. – Когда он прибывает, глава хозяйственной части подписывает бумаги и отправляет его в следующий отель.
– Почему бы им просто не украсть его?
– Потому что, когда твоя мама была на Хорошей Конференции в Париже, она заключила договор с сотнями завхозов со всего света. Они знали, что, если мисс Гунерро поймают на ведении дел с Бунгуу и воровстве бриллиантов Каприссов, она отправится в тюрьму.
– Так все домоправительницы и завхозы шпионят против Хорошей Компании?
– Большая часть, – ответила она.
– По каким отелям странствует контейнер?
– По всем Хорошим Отелям, расположенным в портах.
– Хочешь сказать, что деньги мисс Гунерро, которые она ищет, находятся прямо у нее под носом, в ее собственной компании?
– Да. Думаю, это ироничное послание от твоей матери.
– Так как мне их найти?
– Единственный способ найти контейнер – расшифровать коды, скрытые в твоем свидетельстве о рождении, – сказала она и указала на папку, лежащую на полу.
– Но…
Она подмигнула:
– Я знаю, что это ненастоящие документы.
Стоило Лукасу поднять папку, как рифленая жестяная стенка позади них задребезжала и, застонав, начала открываться. После серии механических щелчков стена поднялась вверх, как решетка замковых ворот, открывая взору большую элегантную комнату. Лаймово-зеленые диваны и картины с розовыми цветами наполняли кабинет.
Шестеро скарктоссцев встретили Лукаса и женщину с длинными черными волосами. Они были в шортах цвета хаки и коричневых рубашках, и у всех тонкие светлые подростковые усики. У каждого из уха спиралью тянулся пластиковый провод.
В глубине комнаты поблескивала хромированными перилами лестница. А рядом, за огромным столом, подавляющим все и вся, сидела Сиба Гунерро собственной персоной.
Глава 19
Послание на столе
Исполнительный директор Хорошей Компании была одета в то, что Лукас назвал бы платьем русалки. Белоснежная вуаль, покрытая бриллиантами, переходила в платье – такое белое и блестящее, что Лукас невольно поморщился.
Мисс Гунерро хлопнула три раза, словно учитель, привлекающий внимание класса. С третьим хлопком двое старших скарктоссцев подошли к Лукасу и забрали у него папку. Через мгновение она легла на стол перед мисс Гунерро.
Лукас надеялся, что она не откроет ее и не обнаружит рисунки Джини.
Лукас медленно двинулся вперед. Теперь он был рядом с мисс Гунерро. Ножки стола были сделаны из бивней. Чистая слоновая кость. А столешница сверкала. Инкрустация из смеси золота и бриллиантов закручивалась бесконечной спиралью размером во всю рабочую область. Лукас немедленно увидел математический подтекст такого дизайна. Золотая спираль как будто образовывала четверть слегка наклоненной окружности. Рабочий стол мисс Гунерро представлял собой математическую задачу. Логарифм. Лукас сохранил дизайн столешницы в своей голове.
Он должен убедиться, что она не откроет папку.
– Она моя! – закричал Лукас, бросаясь вперед.
Двое других скарктоссцев прыгнули ему наперерез и заблокировали дорогу.
– Когда мы были в Париже, мы заключили сделку в автобусе, насколько я помню.
Женщина с длинными черными волосами схватила Лукаса за запястье, что показалось странным. Лукас попытался стряхнуть ее руку, но женщина сжала ее сильнее.
Иногда просто приходится подыгрывать, пока не узнаешь правила игры.
– Ты спас мне жизнь, Лукас, – сказала мисс Гунерро. – Я могла утонуть в том автобусе. Ты совершил героический поступок. Для меня это стало перерождением, своего рода крещением. С тех пор как я покинула Париж, мои взгляды на жизнь изменились. Я хочу, чтобы все было хорошо и правильно. Ты и твоя мать должны воссоединиться. Все люди должны обладать тем, что принадлежит им по праву. – Она постучала по папке ногтем. – Это свидетельство о рождении принадлежит мне по праву, потому что я владею Хорошим Приютом, а значит, владею всеми документами, созданными в его стенах.
– Но оно обо мне, – возразил Лукас.
Мисс Гунерро покачала головой:
– Я же сказала, что обменяю свидетельство о рождении на твою мать, – сказала она. – Я выполнила свою часть сделки. И ты тоже выполнил свою часть.
– Но…
– Давайте забудем о делах и прочтем его, – сказала она, постукивая пальцами по папке. – Приступим?
Она передала папку одному из скарктоссцев, и парень открыл свидетельство о рождении.
– «Если ты, – запинаясь, начал он, – пушистая овца…»
Буквы слишком размылись.
– Дай сюда, – велела мисс Гунерро и, забрав папку, шлепнула ею о стол. – Все, что нам нужно, – маленький номер снаружи, – сказала она с усмешкой. – Два-девять-пять-один-четыре-один-тире-три. Этот контейнер мы ищем.
Мисс Гунерро сунула руку в правый верхний ящик стола и набрала полную горсть замороженного зеленого горошка. Тонкая струйка дыма от сухого льда взвилась в воздух.