Читаем Британец полностью

Она смотрит на меня восхищенными глазами, ее губы припухли, а дыхание стало прерывистым. Ее кожа пылает от соприкосновения со мной.

– Я просто волнуюсь, – объясняет она. – Знаю, что ты собираешься встретиться с Ноксом. Ты же собираешься, не так ли?

– Говорил же, что не хочу, чтобы ты беспокоилась об этом. – Я пытаюсь поставить ее на пол, но у меня не получается снять вцепившуюся девушку. – Роуз…

– Пообещай мне.

– Что пообещать?

– Что ты будешь осторожен.

Я улыбаюсь, хотя мне и не нравится подобная неуверенность.

– Обещаю, – шепчу я, крепко обнимая ее. Мокрые волосы щекочут нос, пока я наслаждаюсь ее запахом.

– Я ненавижу тебя, – дрожащим голосом продолжает она.

Закрыв глаза, я сильнее прижимаю ее к себе.

– Я тоже.

– Возвращайся ко мне.

– Всегда.

Мне удается высвободиться из ее объятий, и я целеустремленно и отважно выхожу из спальни.

* * *

– Ты, должно быть, шутишь? – с недоверием отзывается Брэд. – Дэнни, да ни за что на свете. Нет!

Он демонстративно разворачивается и усаживается на переднее сиденье машины, показательно хлопнув дверью. Брэд заводит двигатель, прогревая его на высоких оборотах.

Засунув руки в карманы, Ринго беззаботно покачивается.

– Да уж, кажется, ему совсем не нравится твой план.

– Я сказал румынам, что приеду один. Если они вас увидят, начнется кровавая бойня. Мы даже не успеем выйти из машины.

– Тогда нас не будет в машине. – Брэд указывает на Ринго. – Мы с ним укроемся в лесу.

Я вздыхаю, пытаясь сохранять хладнокровие.

– Ты не подумал о том, что люди Нокса могут обыскать каждый угол?

Брэд скрипит зубами, а его карие глаза темнеют, и он начинает напоминать психопата.

– Ты же идешь в засаду. В одиночку. Кто тебя прикроет?

– Мне не нужно прикрытие. – Схватив Брэда за рукав, я вытаскиваю его из машины и занимаю освободившееся место водителя. – Ты же сам сказал мне, что румыны – те еще любители, которые даже не смогут организовать оргию в борделе, помнишь?

Брэд морщится.

– Какого хрена ты не сказал, что пойдешь один, когда рассказывал нам подробности плана?

– Я пытался избежать гребаной головной боли и бесконечных вопросов.

Я закрываю дверь и выезжаю на подъездную дорожку, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида. Брэд отчаянно жестикулирует, и со стороны кажется, будто он репетирует странный танец. Зрелище забавное, но я могу понять его разочарование и тревогу. Я в одиночку ступил на скользкую дорожку, хотя никогда до этого не ходил на дело без прикрытия. Но я должен поступить по-своему, чтобы добиться желаемых результатов.

Включив радио, я откидываюсь на спинку, заставляя себя немного успокоиться и расслабиться. Мне нужно расслабиться. Нужно сохранять хладнокровие. Я не могу позволить себе потерять единственную возможность уйти из преступного мира целым и невредимым. Я не хочу потерять возможность жить, не беспокоясь о том, что рано или поздно мое прошлое настигнет меня. Это единственный шанс. Как бы то ни было, но Брэду изначально не нравился этот план, даже когда он не знал, что я поеду в одиночку.

На дороге почти никого нет, что для восьми часов весьма необычно. Горизонт красиво подсвечивается янтарными лучами солнца. Это Майами во всей красе. Думаю о Роуз. Размышляю про главный приз. Уверен, если бы я рассказал ей о своих намерениях, она связала бы меня по рукам и ногам, лишь бы я никуда не поехал.

Свернув с главной дороги, я еду по грунтовке к причалу, настороженно глядя по сторонам. Я замечаю около дюжины парней, притаившихся в зарослях вдоль этой малозаметной дороги. Все вооружены. Каждый следит за мной. Они передают сообщение Ноксу, что я еду один.

Когда я подъезжаю к пристани, прежде чем я успеваю заглушить двигатель, дверцу распахивают и бритоголовый парень вытаскивает меня из машины. Другой парень проверяет багажник, третий обыскивает меня. Я сдерживаюсь, чтобы не ударить головой грубого ублюдка, который держит меня за руки. Требуется все мое самообладание, чтобы не выхватить у него автомат и не всадить в него весь рожок.

– Нейнармат! – кричит он через плечо. – Машина?

– Курат, – отвечает другой, прижимая меня к борту собственного «Мерседеса». Оскалившись, я сжимаю кулаки.

– Смертоносный ангел, – с ухмылкой произносит Нокс.

Он выходит из тени, одетый с иголочки, со свежевыбритой головой. Его ухмылка вызывает у меня ненависть, и я представляю, как избиваю его до потери пульса. Этот ублюдок превратил мой привычный мир в сущий кошмар.

– Попроси своих людей быть более гостеприимными, – огрызаюсь я, поправляя кофту. – Ты даже не представляешь, насколько я хочу прикончить всех вас, ублюдков. Точно так же как мы поступили с твоим отцом и братом.

Нокс мягко улыбается и воздевает руки к небу. Это говорит о многом. Например, о том, что это все никак не связано с местью. Нокс радуется тому, что ему удалось взобраться на вершину криминального мира. Ему просто насрать на свою убитую семью.

– Я был бы идиотом, если бы не проконтролировал выполнение условий нашего уговора.

У него заметный акцент, но тем не менее он прекрасно владеет английским.

Перейти на страницу:

Похожие книги