Читаем Брокен-Харбор полностью

Лицо Конора сделалось непроницаемым — к такому вопросу он был не готов.

— Я слышал не все. Пэт сказал что-то типа «капкан не сработал». Дженни вроде бы посоветовала попробовать другую приманку, а Пэт ответил, что знал бы, какую выбрать, если бы хоть одним глазком взглянул на зверя. Расстроенными они мне не показались, разве что немного обеспокоились, как и любой на их месте. Уж точно не ссорились и не раздували из этого огромную проблему.

— Ясно. И когда это было?

— Не помню. Скорее всего, летом, но, может, и позже.

— Любопытные вещи ты рассказываешь. — Я отъехал на стуле от стола. — Придержи эту мысль, приятель, — сейчас мы ненадолго выйдем, чтобы поговорить о тебе. Допрос приостановлен; детективы Кеннеди и Курран выходят из комнаты.

— Подождите! — остановил меня Конор. — А как Дженни? Она… — Закончить фразу он не смог.

— А… — Я перекинул пиджак через плечо. — Я этого ждал. Конор, сынок, ты молодец, очень долго держался, прежде чем спросить. Я думал, ты будешь умолять уже через минуту. Я тебя недооценил.

— Я ответил на все ваши вопросы.

— Да, пожалуй, более или менее. Молодчина. — Я вопросительно изогнул бровь, глянув на Ричи; тот пожал плечами и соскользнул со стола. — Что ж, почему бы и нет. Дженни жива, дружище. Ее жизнь вне опасности. Еще несколько дней — и ее выпишут.

Я ожидал увидеть облегчение или страх, может, даже гнев, однако Конор только со свистом втянул в себя воздух и коротко кивнул.

— Она предоставила нам весьма интересную информацию, — добавил я.

— Что она сказала?

— Да ладно, приятель. Ты же знаешь, что такие сведения мы не разглашаем. Но скажем так: тебе стоит поостеречься, прежде чем лгать нам о том, что может опровергнуть Дженни Спейн. Подумай об этом, пока нас не будет. Как следует подумай.

Придерживая дверь для Ричи, я в последний раз взглянул на Конора; он уставился в пустоту, дышал сквозь зубы и, как я ему и велел, напряженно думал.

* * *

— Слышал? — спросил я Ричи, когда мы вышли в коридор. — Где-то там скрывается мотив. Слава богу, он все-таки есть, и я его выясню, даже если придется выбить его из этого урода силой.

Мое сердце бешено колотилось. Я хотел сам не знаю чего — то ли обнять Ричи, то ли шарахнуть кулаком по двери, да так, чтобы Конор подскочил. Ричи водил ногтем по отслоившейся зеленой краске на стене.

— Вы так считаете? — спросил он, не сводя глаз с двери.

— Еще бы, черт побери. Как только он ляпнул про норку, то снова начал пудрить нам мозги. Не было никакого разговора про капканы и приманки. Если Пэт и Дженни орали друг на друга, а Конор стоял, практически прижав ухо к стеклу, тогда, пожалуй, он мог что-то услышать. Однако не забывай — у Спейнов стеклопакеты. Прибавь шум моря, и даже с близкого расстояния самый обыкновенный разговор уже невозможно будет расслышать. Возможно, он лжет только насчет тона — может, они скандалили во все горло, а он по какой-то причине не хочет нам об этом говорить. Но если нет, то как тогда он узнал про зверя?

— Пробрался в дом, увидел включенный компьютер и прочитал.

— Возможно. Это более правдоподобно, чем хрень, которой он нас кормит. Но почему прямо так и не сказать?

— Он не знает, восстановили мы какие-то данные с компьютера или нет. Не хочет, чтобы мы знали, что у Пэта ехала крыша, — если мы поймем, что он выгораживает Пэта.

— Если он выгораживает. Если.

Я и раньше знал, что Ричи еще сомневается в вине Конора, но когда он произнес это вслух, я начал нервно нарезать круги по коридору. Сидя за столом, я так долго заставлял себя не ерзать, что теперь каждая мышца в моем теле подергивалась от напряжения.

— А тебе не приходило в голову, как еще он мог узнать?

— У него был роман с Дженни. Она ему рассказала.

— Да. Может быть. Возможно. Мы это выясним. Но я имел в виду другое. Ты сказал, что у Пэта «ехала крыша». А что, если так должен был думать сам Пэт?

Ричи снова прислонился к стене и сунул руки в карманы.

— Продолжайте.

— Помнишь охотника в интернете, который посоветовал капкан? Он еще намекал Пэту, что, мол, не дети ли это дурачатся. Мы знаем, что дети для таких розыгрышей были слишком маленькие, зато у нас есть один взрослый, у которого вдобавок был доступ в дом.

— По-вашему, Конор выпустил животное из капкана? И забрал мышь?

Я продолжал кружить, не в силах остановиться. Мне стало жаль, что у нас нет комнаты для наблюдений, которую я мог бы мерить шагами и не понижать при этом голос.

— Возможно. А может, и не только это. Факт: прежде всего Конор морочил голову Дженни — ел ее еду, подворовывал по мелочи. Пусть хоть до посинения убеждает нас, что не хотел ее пугать, однако на самом деле напугал до полусмерти. Из-за него Фиона думала, что Дженни сходит с ума, да и сама Дженни, скорее всего, так считала. А что, если он поступил точно так же и с Пэтом?

— Как это?

— Этот, как бишь его, доктор Дулиттл сказал, что, возможно, на чердаке вообще не было никакого зверя. После этого ты решил, что Пэту Спейну все почудилось. Но что, если зверя не было, потому что это подстроил Конор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман