Читаем Брокингемская история. Том 1 полностью

– Это – удостоверения сотрудников Центральной полиции, которыми мы с коллегой имеем честь являться, – уточнил второй из пассажиров, предъявляя своё собственное удостоверение – точно такое же, как и у его спутника.

– Повторяю ещё раз: Меня не интересуют ваши служебные удостоверения! – произнёс проводник; в его голосе начали ощущаться угрожающие нотки, – По долгу службы я обязан убедиться, что вы перед посадкой в мой вагон приобрели себе, как положено, билеты на нужный поезд. В вашем читательском билете подобной информации не содержится, – он бросил презрительный взгляд на удостоверение первого из новоприбывших, – Допустим, что вы – Доддс, – прочитал он фамилию в удостоверении, – Ну а я, предположим, Стюарт… И что дальше? Где ваши билеты на поезд?

– Ну нельзя же быть таким бестолковым, в конце-то концов! – потерял терпение Доддс, – Стюарт, вы заметили вот эту карточку в моём удостоверении? Вы знаете, что это такое? Да будет вам известно: Это – специальный Брокингемский вкладыш, выдаваемый участникам Брокингемского расследования… Ну, теперь вы наконец сообразили, откуда ветер дует? Да-да, мы с моим коллегой Маклуски входим в число сорока главных следователей по Брокингемскому делу и имеем особые полномочия…

– Какие особые? – не унимался упорный проводник, – Ездить повсюду без билета?

– И эти тоже, – подтвердил Маклуски, – Нам положен бесплатный проезд в общественном транспорте, если наша поездка связана с Брокингемским расследованием.

– А какое отношение имеет мой вагон к вашему дурацкому расследованию? – поставил вопрос ребром проводник Стюарт.

– Вам очень хочется это узнать? – уточнил Доддс.

– Очень, – подтвердил проводник.

Два прославленных детектива устало вздохнули.

– Мы с большой охотой удовлетворим ваше любопытство, – пообещал Маклуски, – Но для этого нам придётся провести полномасштабный обыск в вашем вагоне… Как вы полагаете, Доддс: Сколько времени займёт обыск такого большого вагона?

– Скорее всего, мы закончим его не раньше, чем поезд прибудет в Гленвич, – прикинул Доддс, – Нам предстоит непростая работа… Ух ты, как много ящиков тут навалено! – поразился он, заглянув в слегка приоткрытую дверь купе проводника.

Стюарт поспешно задвинул дверь в своё купе и запер её на ключ.

– Вы продолжаете утверждать, что якобы интересуетесь Брокингемским ограблением и его связью с вашим вагоном? – ещё раз поинтересовался Маклуски.

Проводник немного подумал, сказал «Нет!» и срочно удалился на другой конец вагона.

– Будем считать, что он вовремя прекратил свои нелепые домогательства! – подвёл оптимистический итог Доддс.

– По своей натуре железнодорожные проводники являются крайне циничными и изворотливыми субъектами, – рискнул прибегнуть к обобщениям Маклуски, глядя в спину удаляющемуся Стюарту, – Помнится, на днях мне как раз приснился один любопытный сон на эту тему… Я будто бы запрыгиваю на подножку отъезжающего поезда и вхожу в какой-то вагон, а там натыкаюсь на какого-то проводника. (У него была настолько противная рожа, что мне не хватит никаких слов для её подробного описания.) Не успел я предъявить ему свой Брокингемский вкладыш, как он вдруг сунул мне под нос некий многостраничный документ: «Ознакомьтесь и распишитесь!» «Что ещё за филькина грамота?» – настороженно поинтересовался я. «Договор-контракт на поездку в железнодорожном транспорте!» – усмехнулся он. Я пролистал документ от начала до конца и убедился, что он переполнен всевозможными несуразностями. В основном в нём были перечислены бесконечные обязательства железнодорожных пассажиров, а обязанности проводников сводились к одному – своевременно принимать от пассажиров плату за оказанные услуги. Особенно меня возмутил вот такой пункт: «Если проводник в ночное время постучит в дверь купе, которое занимает пассажир, то последний обязан уплатить проводнику шесть фунтов стерлингов за каждый подобный случай». «Как это понимать?»-вскипел от негодования я, – «Этот болван разбудил меня среди ночи – а я ещё должен ему за это заплатить?» «Да, разумеется», – подтвердил проводник, – «Ему ведь тоже пришлось проснуться, чтобы подойти к вашему купе и в него постучать! Эта услуга требует справедливой оплаты». «А если он будет долбить мне в дверь каждые пять минут и вообще не даст спокойно поспать?» – уточнил я, – «Должен ли я каждые пять минут платить ему по шесть фунтов?» «Да, конечно», – ответил проводник, – «Таковы условия нашего договора-контракта… Причём учтите: Если вы откажетесь его подписать, вы не будете допущены к поездке на железнодорожном транспорте!»

– Надеюсь, вы не пошли на поводу у этого рвача и не стали подписывать этот кабальный договор-контракт? – выразил убеждённость Доддс.

– Ну ещё бы! – подтвердил Маклуски, – Я немедленно достал из кобуры табельный пистолет, чтобы пристрелить этого нагловатого проводника. К несчастью, я проснулся прежде, чем успел нажать на спусковой крючок… В общем, ему крупно повезло, – не без сожаления подытожил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне