У меня в голове мелькнула идея. На первый взгляд — не самая привлекательная, и изрядно отдающая сумасшедшинкой, но, если подумать…
«Трикс, ко мне!», — скомандовал я через интерфейс, и снова повернулся к Цейсу.
— А что за проблема с «Терминаторами»?
Цейс достал флягу, сделал глоток, и заговорил, уже спокойнее.
— Эти твари, помимо своего десанта, координируют остальную группу, прикрывающую вход на базу. Вырубить их импульсом не получается, защита от ЭМИ стоит, а сломать защиту у моих хакеров не получается. Там мало того, что «железо» слишком мощное, так ещё и с ксеновирусом этим черт ногу сломит… В общем, не знаю я, что делать. Мне бы пару танков… — безнадежным тоном закончил Цейс.
— А если я скажу, что у меня есть хакер, который уже успешно ломал «Терминаторов»? — вкрадчиво произнёс я. Цейс замер, и будто бы стойку даже сделал.
— Гонишь? — сквозь недоверие в голосе кланлида пробивалась надежда.
— Никак нет, — покачал я головой, краем глаза наблюдая за Триксом, пересекающим площадку. — Смотри!
Зарывшись в интерфейс, я отыскал видео с нашим сражением с мультиплатформой, и отправил Цейсу. Тот подтвердил приём файла, некоторое время стоял, пялясь в пустоту — видимо просматривал ролик, а потом повернулся ко мне. Я даже удивился, насколько изменилось выражение его лица. Вместо тоски и обречённости на нем сейчас отчётливо читалась злость, азарт и жажда мести.
— И что ты хочешь за аренду твоего хакера? Хотя стой, можешь не говорить. Я тебя понял. Что ж. Кажется, нам есть, что обговорить.
Я кивнул, и улыбнулся, подзывая к себе Трикса.
— Приглашаю на рюмку чаю, — теперь Цейс тоже улыбался. — Выпьем по стакану, заодно все и обсудим. Как ты на это смотришь?
— Сугубо положительно, — усмехнулся я.
— Что ж. Тогда — прошу! — Цейс сделал приглашающий жест, и мы направились к модулю.
Глава 14
— То есть, они хотят увидеть все собственными глазами и получить образцы? — Миллер задумчиво пожевал ноготь на большом пальце. — Заинтересовались, получается?
— Заинтересовались, — кивнул Баркер. — Более того: для сохранения секретности, они готовы прислать свою группу захвата. Наша задача — прикрыть ее прибытие, чтобы информация не ушла налево. Вот только куда мы их потащим, Стив? Что, если это была единичная мутация? — в последнее время гейм-директора одолевали постоянные сомнения и приступы паники, что невероятно бесило Стива. Прожженный корпоративный интриган на глазах превращался в боящегося собственной тени параноика, от него постоянно пахло «ТГК-Ультра», и Стив всерьез опасался, что Баркер где-то накосячит, потопив их обоих.
— Не единичная, — Миллер сделал успокаивающий жест. — Я специально занялся этим вопросом, настроил фильтр и немного погонял дроны над Красной зоной — по крайней мере там, где можно. И нашел этих уродцев. Вот здесь, — Стив вывел на голопанель карту, — в районе поземного заводского комплекса, видели этих тварей. Готов спорить: у них там гнездо. Остается только прийти и захватить одну из этих тварей живьем.
Том внимательно посмотрел на заместителя.
— Ты же понимаешь, что нам придется присутствовать там? Обеспечивать скрытное прибытие, сопровождать на планету, участвовать в захвате?
— Ну прям уж участвовать, — Миллер усмехнулся. — Я думаю, что ведущая военная корпорация пришлет таких ребят, что наше с тобой вмешательство не потребуется. Помаячим на поверхности, дождемся отряд, заодно пообщаемся с их менеджером с глазу на глаз. Лишним не будет. В конце концов, Том, когда ты последний раз покидал станцию? Ты даже на сафари ни разу не был. Неужели тебе не интересно посмотреть на все это вживую?
— Не очень, — Стив скривился. — Мне и тут неплохо. А безопасность? Кто будет обеспечивать нашу безопасность на поверхности? Кого бы ни прислали из «Вест Армор», я бы предпочел, чтобы рядом были свои люди.
— Возьмем кого-нибудь из отдыхающей смены «Фениксов», — подумав, решил Стив. — Заключим частный контракт. Не между «Нью Вижн» и «Феникс групп», а между частными лицами. Парни не откажутся заработать, но при этом будут держать языки за зубами, и лишнего не сболтнут — руководство их за частный подряд по голове не погладит.
Баркер задумался.
— Выглядит, как план, — вынужден был, в конце концов, согласиться он. — Тогда ты займись «Фениксами», а я согласую даты и план действий. Нужно будет прикрыть прибытие гостей из «Вест Армор», оформить их, как туристов, и запланировать инспекционный полет в… — Том посмотрел на карту, и кивнул, — скажем, в Эдем. Нужно только решить вопрос с транспортировкой захваченного объекта… Но с этим, думаю, что-то придумаем.
— Не вопрос, — Стив кивнул, и встал, чтобы проводить гостя из кабинета. — Только ты, это… Том! — не удержался он. — Давай там осторожнее! И… Подвязывал бы ты с наркотой, а?