— Вот, возьми, — предлагает она. Чайник все еще не закипел. — Прочисти нос.
— Джордж был… он собирался выставить ее за дверь…
— Что? Почему?
— Потому что он знал, что она ему изменяет, — говорит Уилл. — Сказал, что убьет ее.
— Джордж не мог такого сказать! — вырывается у Сары.
Создается впечатление, будто Уилл выдумывает всякие глупости, чтобы оправдать свое несчастное состояние.
— Потому что она собиралась бросить его, — говорит он. — Она хотела сбежать со мной.
«Он просто фантазер, — думает Сара. — Сочинил себе эти странные отношения, которые не имеют ничего общего с правдой, с той версией происходящего между Софи и Уиллом, которая складывается, если повнимательнее присмотреться к состоянию Софи в последние несколько недель».
— Она хочет ребенка, — говорит он.
— Что?
— Она всегда хотела стать матерью. Но Джордж сделал себе операцию — он не хочет никаких детей. Софи сказала, что могла бы завести детей от меня. Мы собирались вместе сбежать. — На этих словах его голос взлетает до воя, и он поднимает глаза в потолок. — Я сказал ей, что… позабочусь о ней… но она не… она не хотела, чтобы я… я не могу, о боже, Сара, я не могу…
И тогда Сара не выдерживает — его лицо искажает такая боль. Она кладет ему руку на плечо, и он разворачивается на стуле и в отчаянии сжимает ее, всхлипывая на ее плече.
— Я был таким счастливым… я думал… мы станем… настоящей семьей…
— Знаю, знаю. Все будет хорошо.
Пока он плачет, она мягко поддерживает Уилла, слушая, как его дыхание постепенно приходит в норму, как всхлипы переходят в редкие вздрагивания. Он сжимает руки у нее на спине. Одна рука забирается ей под свитер, и, когда это происходит, Сара понимает, что он касается ее голой кожи. Уилл начинает поглаживать ее, как будто это он ее успокаивает, а не наоборот.
Сара отталкивает его.
— Ну, теперь все в порядке? — произносит она своим самым авторитарным «родительским» голосом. Мы просто разбираемся с детьми. Все в полном порядке.
Он кивает, вытирая лицо.
— Извини, извини. Я никому не рассказывал.
— Нет? — говорит она. — Ну вот и молодец.
— Она мне говорила, что собирается его бросить, — снова повторяет он. — Что хочет рассказать обо всем Джорджу.
— Куда же она тогда исчезла?
Он трясет головой.
— Не знаю. — Кажется, что он вот-вот снова расплачется.
— Тебе нельзя оставаться здесь, Уилл. Знаю, тебе сейчас нелегко, но я тебя предупреждала, что ты больше не можешь просто так приходить ко мне домой. Не правда ли?
— Я же извинился, — говорит он. — Я волновался за Софи.
— Знаю, ты говорил. Но, если тебе нужно было поговорить, ты мог бы мне просто позвонить. Я не хочу, чтобы ты еще раз вот так просто являлся. Хорошо?
Он кивает. А потом резко встает, со скрипом задвигает стул обратно по плиточному полу.
— Ну, я пойду.
Сара провожает его до задней двери, смотрит, как он проходит через двор. Только-только начинает светать. Она смотрит ему вслед до тех пор, пока он не скрывается из виду за коттеджем, представляет, как он сам спускается вниз по холму, и надеется, что он придерживается края дороги.
«Ох, Софи, — думает она. — Что тут вообще творится?»
Ты ведешь машину по трассе, когда звонит телефон: это Сара.
— Привет, — говоришь ты, включая гарнитуру. — Ты меня нормально слышишь?
— Да, — отвечает она. — А ты где?
— Еду домой. Все в порядке?
— Софи пропала.
Сначала тебе кажется, что ты что-то неправильно расслышал.
— Что?
— Я говорю о Софи. Джордж сказал, она уехала, куда — он понятия не имеет. Я подумала, может, ты знаешь.
— Я?
Ты объявляешь себе, что сейчас неподходящее время что-либо скрывать. Ты начинаешь говорить уклончиво просто в силу привычки:
— Я видел ее в понедельник. С ней все было в порядке.
— А она ничего не говорила о своем намерении уехать?
— Нет. Сообщила, что хочет встретиться с тобой и пообедать, это было вчера.
— Она мне не звонила, поэтому я набрала Джорджа, и он сказал, что она куда-то исчезла. Странное чувство — он вроде бы должен волноваться, но при этом понимает, что она, скорее всего, просто уехала на пару дней. По-моему, они поссорились из-за машины.
— Ну, он же не думает, что это сделала она?
— Нет, конечно же нет. Но он сопоставил факты и решил, будто это дело рук какого-нибудь приятеля Софи.
— Уилла?
— Я бы сказала, скорее да чем нет.
— А Софи не может быть с Уиллом?
— Не думаю. Он приходил вчера ночью и казался по- настоящему расстроенным из-за нее. Решил, что Джордж с ней сделал что-то. Сама не знаю, что думать.
— А где он сейчас? — спрашиваешь ты. Сердце начинает стучать быстрее, и тебе вдруг хочется срочно вернуться к Саре.
— Мне это неизвестно. Он ушел сегодня утром, исчез, как обычно.
— Почему? Сара, он у тебя ночевал?
Слова неуместные, и ты слышишь по тону ее голоса, что она тебя неправильно поняла.
— Не в том смысле, который ты имеешь в виду. Он просто заявился сюда, мы сели на кухне, поговорили, и Уилл снова исчез. И вообще тебя это не касается.
— Ты права, извини. Но, пожалуйста, будь с ним осторожнее. Не впускай его, когда ты дома сама.
Она вздыхает.