Читаем Будет кровь полностью

Я узнаю, думает она. Если кабина уйдет вниз после того, как Ондовски выйдет из нее, все отлично. Я в шоколаде. Если нет…

Размышлять об этом бессмысленно.

9

В рождественский сезон магазины работают допоздна – святое время, когда мы чтим рождение Христа, опустошая кредитные карточки, думает Барбара, – и она сразу видит, что припарковаться на Бьюэлл-стрит не удастся. Берет талон на многоуровневую парковку, расположенную напротив Фредерик-билдинг, и находит свободное место на четвертом уровне, под самой крышей. Спешит к лифту, постоянно оглядываясь и держа одну руку в сумочке. Барбара тоже видела много фильмов, в которых плохие вещи случались с женщинами на многоуровневых парковках.

Выйдя живой и невредимой на улицу, она спешит к перекрестку и успевает на зеленый сигнал светофора. Перейдя улицу, поднимает голову и видит свет на пятом этаже Фредерик-билдинг. На следующем перекрестке сворачивает направо. Чуть дальше – проулок с табличками «СКВОЗНОГО ПРОЕЗДА НЕТ» и «ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНЫХ АВТОМОБИЛЕЙ». Барбара поворачивает в него, останавливается у двери черного хода. Наклоняется, чтобы набрать код, когда кто-то вдруг сжимает ее плечо.

10

Холли открывает электронное письмо, которое отправила сама себе, и переносит вложение на флешку. Колеблется, глядя на пустую полоску под иконкой флешки. Потом печатает «БУДЕТ КРОВЬ». Хорошее название. В конце концов, такова история жизни этого долбаного существа, думает Холли. Именно это и позволяет ему выжить. Кровь и боль.

Она вытаскивает флешку. На столе в приемной они готовят почту к отправке, поэтому там много конвертов разных размеров. Она берет самый маленький, с прослойкой из пузырьковой пленки, сует в него флешку, запечатывает, и на мгновение ее охватывает паника, когда она вспоминает, что почту Андерсонов получают соседи. Почтовый адрес Ральфа она помнит наизусть и могла бы отправить письмо на него, но вдруг его заберет какой-нибудь грабитель почтовых ящиков? Как фамилия соседей? Колсон? Карвер? Коутс? Нет, точно не эти. А время улетает, улетает…

Она уже собирается написать на конверте: Ближайшему соседу Ральфа Андерсона, – когда память таки подсказывает: Конрад. Холли криво наклеивает марки и пишет на конверте:

Детективу Ральфу Андерсону

Экейша-стрит, дом 619

Флинт-Сити, Оклахома 74012

Ниже добавляет: «Доставить КОНРАДАМ (ближайшие соседи)» и «НЕ ПЕРЕСЫЛАТЬ ДО ПРИБЫТИЯ». Этого достаточно. Она бежит к почтовому ящику у лифта и бросает в него письмо. Она знает, что по части сбора почты Эл ленив так же, как и во всем остальном, и письмо может пролежать на дне (сейчас немного людей пользуется таким способом отправки почтовой корреспонденции) неделю, а учитывая, что Рождество на носу, и дольше. Но спешки никакой нет. Со временем письмо уйдет.

Чтобы убедиться, что у нее разыгралось воображение, Холли нажимает кнопку вызова лифта. Двери расходятся: кабина здесь, и пустая. Да, воображение. Она бежит к офису «Найдем и сохраним», не задыхаясь, но тяжело дыша. Отчасти из-за бега, но в основном – от волнения.

И теперь последнее. В поисковике «Мака» она печатает название обновления, установленного Джеромом: «ЭРЕБЕТА». Это название компании – изготовителя лифта, доставлявшего им столько хлопот, и так произносится на японском слово «лифт»… во всяком случае, по утверждению Джерома.

Эл Джордан упорно отказывался позвонить местной компании, чтобы те исправили глюк, настаивая на том, что сделать это может только сертифицированный техник компании-изготовителя. Он ссылался на грозную вероятность миллионных исков, если после ремонта что-то случится. И потому выбрал самый простой путь: повесить на всех восьми этажах желтую табличку «НЕ РАБОТАЕТ» и ждать, пока наконец прибудет желанный техник. Долго это не продлится, уверял Эл раздраженных арендаторов. Максимум неделю. Приношу извинения за доставленные неудобства. Но неделя растянулась практически на месяц.

«Для него – никаких неудобств, – бурчал Пит. – Его кабинет в подвале, где он целыми днями сидит на жопе, смотрит телик и жрет пончики».

Наконец Джером вмешался, сказав Холли – которая, будучи компьютерным экспертом, и сама это прекрасно знала, – следующее: «Если покопаться в Сети, можно найти действенное средство для исправления любого глюка». Что они и сделали, зайдя через этот самый компьютер в гораздо более простой, который управлял лифтом.

«Вот. – Джером указал на экран. Они с Холли находились в офисе вдвоем. Пит отправился играть роль поручителя под залог, наращивать выручку. – Видишь, что происходит?»

Она видела. Компьютер лифта перестал «замечать» остановки на промежуточных этажах. Видел только верхнюю и нижнюю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Сборники

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература