Читаем Букингем полностью

Они спрыгнули с веранды и стали уходить короткими перебежками, прикрывая друг друга и прячась за густым подстриженным кустарником. Открытое пространство они просто пересекли, улепетывая со всех ног и кидаясь из стороны в сторону, словно зайцы, причем инспектор проявил неожиданную для его возраста прыть. Сжав зубы, Хэнк пообещал, что он еще отплатит за такое позорное отступление.

Они выскочили из ворот, бросились в микроавтобус и водитель с места рванул вперед. Он бешено несся до первого поворота, за которым сбавил скорость и остановился.

— Ты как, не ранен? — тяжело дыша, спросил Фроста Тармонд.

— Нет, — бросил тот.

— Капитан, ты спас мне жизнь…

— Ничего, еще будет возможность ответить мне тем же.

— Все, этому негодяю конец, — бросил инспектор. — Сейчас вызываю на подмогу полицейское подкрепление и подразделение майора Блотта. Мы ему покажем, сукиному сыну…

Хэнк облизал пересохшие губы, переводя дыхание, и взглянул в окно на виднеющийся за деревьями прилегающего парка особняк и примыкающее к нему большое застекленное здание — то ли зимний сад, то ли оранжерея.

— Мать честная, да там на крыше вертолет, — присвистнул он, — нечего сказать, серьезный парень этот самый сэр Джон… Чувствую, мы потеряем массу молодых ребят, если будем штурмовать эту крепость в лоб. Нет, сделаем по-другому. Я возьму человек двенадцать, самых опытных, из полицейских-контртеррористов, мы попробуем пробиться вон к тому зимнему саду, а из него прорваться в дом. Сначала нужно провести плотную огневую подготовку и разнести этот стеклянный дом на куски. Если есть снайперы, пусть обстреливают вертолет на крыше и никому не дают к нему приблизиться. Были уже у меня случаи, когда добыча уходила из-под носа… А когда подойдут солдаты, пусть поддержат нас огнем и идут на подмогу. Может, это хоть немного отвлечет огонь изнутри, а то нам одним там придется очень жарко…

— Ты словно ищешь смерти, — мрачно прокомментировал его план инспектор.

— Не смерти, а расплаты, — коротко ответил Фрост, перезаряжая браунинг.

Он мысленно поклялся, что уничтожит предводителя “Легиона смерти”, кем бы тот ни оказался.

Глава двадцать вторая

Фросту не хотелось верить в дурные предзнаменования — их группа составила тринадцать человек, в его подчинение передали двенадцать вооруженных штурмовыми винтовками и автоматами полицейских из отдела по борьбе с терроризмом. Они пересекли парк и залегли за последними деревьями. Перед ними расстилалось открытое пространство, за ним — зимний сад, примыкающий к особняку.

Капитан тоже основательно подготовился к штурму — кроме браунинга и смит-и-вессона, он захватил с собой пистолет-пулемет и подсумок с осколочными гранатами.

Он кивнул залегшему рядом с ним сержанту Чалмерсу:

— Сержант, давай сигнал.

— Есть, сэр, — кратко ответил тот и поднес к губам микрофон рации. — Ударная группа вызывает командный центр, ударная группа вызывает командный центр. Как меня слышите? Прием.

Из рации послышался голос инспектора:

— Ударная группа, говорит Тармонд. Вы готовы к фейерверку? Прием.

— Мы готовы, повторяю, мы готовы. Начинайте работу. Конец связи.

Сержант кивнул Фросту и капитан оглянулся на остальных ребят. Сейчас на зимний сад должен обрушиться огонь, после его окончания они пойдут на приступ…

Хэнк облизал губы.

— Говорят, что в “Легионе смерти”, — начал он достаточно громко, чтобы его слышала вся группа, — одни из самых лучших бойцов в мире. Они никогда не повернутся к вам спиной — не поворачивайтесь и вы к ним. Если есть выбор между тем, ранить легионера или убить его — пристрелите его без колебаний. Может, это звучит жестоко, но даже ранеными они продолжают оставаться смертельно опасными и будут стрелять, если не в вас, так в ваших товарищей. Не забывайте об этом и забудьте на время о жалости.

Майор со своими солдатами должен подойти с минуты на минуту. Когда они присоединятся к нам, мы должны будем пробиться на крышу и разнести этот вертолет к чертовой матери. Значит, проводим штурм по следующему маршруту — зимний сад, из него — в особняк и на крышу. К тому времени дом будет окружен солдатами, и можно ожидать, что крысы, засевшие в нем, будут драться до конца, а их главари попытаются удрать на вертолете. Я не знаю, сколько против нас легионеров, но могу точно сказать, что вооружены они до зубов — винтовки, автоматы, пулеметы, возможно, взрывчатка. У них сильные оборонительные позиции, они — профессиональные солдаты и знают, как убивать. В этом их преимущество. Но они негодяи, а мы — хорошие парни. В этом наше преимущество.

В это время по зимнему саду ударили очереди и послышался громкий треск лопающихся от пуль стекол.

— Так что давайте надерем этим сволочам задницу, за мной! — закончил капитан, вскочил и бросился во главе ударной группы на штурм.



Стреляя на ходу, они преодолели открытое пространство, добежали до ближнего конца зимнего сада, чьи стеклянные стены и крыша рассыпались на куски под шквалом огневой подготовки, и бросились на землю рядом с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Они называют меня наемником

Похожие книги

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза