Читаем Булочная для ведьмочки полностью

- Не ошибся, - произнес Мэйсон лишь ему одному понятную фразу.

Подойдя к крыльцу, Агнесса постучала. Она сильно нервничала, ведь уехала от бабушки, оставив ту совсем одну. Как она тут без внучки? Не сердится ли? Да, Агнесса смогла кое-чего добиться, по крайней мере зарабатывала не ведьмовским мастерством, но что обо всем этом думает бабушка?

- Иду, - раздалось изнутри.

На порог вышла живенькая поджарая старушка с платком на голове, в длинном красном сарафане, с жемчужной нитью на шее, как самая настоящая щеголиха.

Увидев Агнессу, она обняла ее и расцеловала в обе щеки.

- Вернулась-таки, родненькая моя. Ненаглядная. А я и говорила, нечего ведьме в городе делать.

Агнесса была рада такому приему. Она даже выдохнула с облегчением, ведь бабка не потребовала от нее объяснений, а только пожурила слегка. Обняв в ответ бабушку, ведьмочка сказала:

- Здравствуй, бабуль.

Затем чуть отстранившись, добавила:

- Я не одна пришла. И у нас дело к тебе.

Тут бабка Ядвига оглядела всю компанию. Взгляд ее остановился на Мэйсоне. Она распахнула глаза от удивления, ахнула, хлопнула себя по коленке и исчезла в доме. Однако уже через секунду появилась вновь на пороге, но уже с метлой.

- Ах ты, поганец! – замахнулась она на него, - Чаво притащился, хрыч старый? Свалил, вот и нечего было возвращаться! И где накидка моя? Поганец эдакий.

- Ядвигушка, - ловко уворачиваться от метлы, проворковал Мэйсон. – Знал, что найду тебя…

- Не нашел бы, если бы ни кровь родная тебя привела, - перебила его Ядвига. - Небось, за внучкой моей специально увязался.

- Так я ж давно вернуть хотел. Да ты пути запутала, не пробраться к тебе.

- Так и не надо соваться. Ща как тресну тебя хорошенько, - она снова замахнулась веником.

- Не серчай, - ласково говорил Мэйсон. – Вот твой плащ-невидимка.

И протянул ей узелок заплечный.

Бабка Ядвига выхватила мешок и заглянула внутрь.

Агнесса и Фред только в недоумении наблюдали за происходящим. Опомнившись, Агнесса спросила:

- Бабуль, а может, ты нас в дом впустишь? Время-то позднее.

- Да заходите вы, уж коль пришли. А с тебя глаз не спущу, - сказала она Мэйсону.

- Ядвигушка, судьба моя. Не спускай глаз, - и попытался перехватить и поцеловать ее руку.

Бабка отдернула кисть, как самая настоящая жеманна девица, и прошествовала в домик с гордо поднятой головой.

Агнессе оставалось только гадать, что за отношения связывают ее бабку и Мэйсона, который, как оказалось, давно с ней знаком. Теперь стал понятен его интерес и желание присоединиться к путешествию.

Войдя в дом, Агнесса огляделась. Тут все было по-старому: большой деревянный стол с лавками по обе стороны; печь с потрескивающими поленьями, пучки трав, висевшие вдоль стен на веревке, от которых веял приятный аромат сушенных цветов.

- Вижу и племяшку мою внучатую привели.

- Это ты про девчушку, что ли? – спросила Агнесса, и по-новому посмотрела на Шапочку.

Последним в дом вошел Фред, он оглянулся, пройдя взглядом по территории вокруг домика, и только после этого закрыл дверь.

- Садитесь пока. Я баньку стоплю.

- Я помогу, - вызвался Мэйсон.

- Сиди уж, помощник нашелся, - грубо осадила его бабка.

- Так сама ж говорила, что глаз с меня не спустишь.

- А-а, - махнула она рукой, - набери поленьев со двора да ступай за мной.

Мэйсон с легкостью поднялся и поспешил за Ядвигой.

- Они что, знакомы? – спросила Агнесса удивленно у Фреда.

- Он ничего об этом не рассказывал. Но очевидно, что между ними что-то было.

- Судя по этому, - она указала на мешок с плащом-невидимкой, - что-то очень личное, кража уж точно была.

- Мэйсон всегда говорил, что это память об очень близком человеке.

Агнесса только глаза закатила.

Шапочка во всю лазила по домику, заглядывая за печку, разглядывая травы.

- Только ничего не трогай, – обратилась к ней Агнесса, - моя бабка очень порядок любит.

- Ой, я и не трогаю, моя бабушка тоже ничего трогать не разрешает.

- А как зовут твою бабку? – подозрительно спросила Агнесса, сощурив глаза. Не зря же Ядвига ее племяшкой назвала.

- Мюриель.

- Только не это! Это же сестра моей бабки. Быть не может такого совпадения!

- А это и не совпадение. Бабка Мюриель давно мне рассказывала, что в деревню нашу трое придут: юноша, девушка и старец. Сказала, чтобы я им помощь оказала.

- Так зачем же с нами было сюда идти?

- Так ведь помощь, - развела руками девочка.

Фред задумчиво смотрел на девочку.

- Мы тебя завтра отведем к твоей бабушке, - сказал он. – Отблагодарим тебя.

- Спасибо, - сказала Красная Шапочка.

- Ну уж нет. К Мюриель я не пойду, - уперлась ведьмочка.

- Агнесса, - испытующе посмотрел на нее принц.

- Не смотри так! Ты не знаешь о ком речь.

- Кем бы она ни была, она точно предвидела наше появление. И уж наверняка знает, как мне помочь.

Вскоре вернулись Ядвига с Мэйсоном. Отношения между ними явно налаживались, хотя Ядвига все еще была чуточку холодна.

- Можете пойти помыться, - сказал она, обращаясь ко всем сразу.

- Нам бы поговорить…

Фреду не терпелось поскорее избавиться от проклятья.

- Сначала мыться, - строго сказала бабка. Принц хмыкнул, понял, что с ней спорить бесполезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кухня

Похожие книги