Читаем Буря в бокале полностью

– К слову о магии – мы как-то совсем упустили один любопытный момент, а именно – кто устроил настоящее непроходимое болото во владениях Воилетти? Мне признаться не дает покоя до сих пор этот вопрос. Насколько я осведомлён, и ваши слова тому также служат подтверждением, что, ни намордники, ни слуга Магнолиуса не делали этого. При создании этого заклинания применялась какая-то особая совершенно не похожая на классическую магию волшба, вернее интересное сочетание элементалий из которых собственно и состоит сама магия. По крайне мере так об этом говорят сами чародеи – сам я то не очень сведущих в подобны делах. Дело в том, что никто толком не может дать ответ, что было на самом деле, и кто сотворил заклинание. Сейчас много версий выдвигается. Вероятней всего, в этой истории есть ещё заинтересованные лица, о существовании которых мы не знаем…

– И это действительно так.– Согласился с бывшим наставником Фред, припомнив того же Унция, который тоже охотился за наследием Ушедших. Он посчитал своим долгом рассказать об этом удивительном монахе, хотя и в сильно сокращённом варианте.

В итоге в уравнении прибавилось неизвестных, вполне вероятно, озвучил свою версию все тот же Старик, что жрецы имели собственные виды на этот артефакт. В любом случае и тут все единогласно сошлись во мнении, что это история пестрила загадками и тайными личностями, одна из которых, кстати, сейчас выходила из покосившихся дверей изрядно потрёпанного особняка дона Виолетти.

– Ну, как всё прошло?– взволнованно подскочил к Вину заколдованный заяц, имевший несколько потрёпанный, местами закоптелый вид, вследствие бушевавшего на сцене и около неё пожара. Котелок нелепый свой, он где-то потерял в творившейся неразберихе, а жилетка порвалась и свисала лохмотьями с его усыпанных пеплом боков.

– Думаю всё прошло ничего так себе.– В ответ, склонившись к другу, негромко шепнул экс студент, избавляя его от последней детали, пришедшего в негодность «гардероба».– Говори тише, не надо нам сейчас привлекать к себе излишнее внимание,– попросил он, своего недавнего партнера на сцене, озираясь по сторонам, чтобы убедиться, не привлёк ли внимание кого-нибудь их диалог. Но все кто прибывал в зоне видимости и слышимости не обращали на них ровно никакого внимания, все были поглощены своими собственными заботами, некоторые сбившись в небольшие группки, горячо обсуждали последние события, томясь в ожидании допроса. Винченцо, как и всех находящихся, на свадьбе у дона Виолетти по очереди вызывали на «откровенный разговор», в специально отведённые для этого комнаты особняка.

– Хорошо,– согласился с доводами представителя двуногих Зак и, снизив тон, зашептал.– Ты можешь выражаться по яснее, то есть не по-человечески? Без этих, твоих, «так себе», «ничего в принципе» и так далее. О чём тебя конкретно спрашивали на допросе и какие ответы на эти вопросы ты давал?

Отведя лесного индивидуума в сторонку на всякий случай подальше от любопытных глаз Вин вкратце поведал ему следующее. – Спрашивали, откуда я родом, что делаю в Пьянтузе, надолго ли я тут, как давно занимаюсь актёрским ремеслом. Интересовались, не видел ли я что-нибудь или кого-нибудь подозрительного? И ещё массу вопросов. Кто родители, чем занимаются, где живут сейчас.

– И что ты отвечал им?

Взволнованно застыл Зак опасаясь, что по простодушию этот недотёпа как он считал про себя своего спутника и друга, выложит всю правду.

– Да, ничего особенного, рассказал ту же историю, что и Кому-нар-ать…

Последние слова экс студента вызвали чувство глубокого облегчения в душе у заколдованного зайца. – Молодец, ты учишься наконец-то хорошо держаться.

– Что ты подразумеваешь под своим «хорошо держаться»?– вновь и вновь Винченцо вынужден был задавать уточняющие вопросы не в силах проникнуть во всю подоплёку слов сотоварища.

– Это значит врать и не краснеть заикаясь!– безапелляционно рубанул лесной житель, подняв при этом хвост трубой.

Перейти на страницу:

Похожие книги