Читаем Буря Жнеца. Том 1 полностью

– Остаюсь я. – Трулл пожал плечами. – Поплыву. К тому же впереди должно продолжаться мелководье. Мы уже давно идем по неестественно ровному дну. Представьте, что мы находимся на какой-то затопленной площади, а обрыв – берег канала. Тогда я скоро доплыву до противоположного берега.

– Площадь? – Быстрый Бен поморщился. – Трулл, если это площадь, то размером с город-государство.

Онрак отозвался:

– Такую конструкцию, чародей, ты найдешь на юго-восточном полуострове Стратема. К’чейн че’малли. Там происходили ритуальные войны – пока все ритуалы не забросили.

– Ты говоришь про восстание короткохвостых?

Трулл вполголоса выругался:

– Терпеть не могу, когда всем известно больше, чем мне. – Он фыркнул. – Впрочем, я иду в компании мага и немертвого; стоит ли удивляться, что в сравнении с ними я щенок?

– Щенок? – Шейные позвонки Онрака громко хрустнули, когда он повернулся к тисте эдур. – Трулл Сэнгар, ты – Рыцарь Тени.

Быстрый Бен как будто подавился.

Перекрывая внезапный приступ кашля у чародея, Трулл выкрикнул:

– Я – кто? Это идея Котильона? Проклятый выскочка…

– Котильон не выбирал тебя, друг, – ответил Онрак. – Не знаю, кто сделал тебя таким, каков ты есть. Возможно, Эрес’ал, хотя я не понимаю ее роли во владении Тени. И все же одно совершенно ясно: она в тебе заинтересована, Трулл Сэнгар. Тем не менее вряд ли это дело рук Эрес’ал. Думаю, ты все сделал сам.

– Как? С чего ты взял?

Т’лан имасс медленно наклонил голову набок.

– Воин, ты стоял перед Икарием. Ты сдержал Похитителя жизни. Ты сделал то, что не под силу другим.

– Ерунда, – отрезал Трулл. – Я уже выдохся. Если бы не Быстрый Бен и Эрес’ал, я был бы мертв и мои порубленные косточки валялись за тронным залом.

– Ты, как всегда, мой друг, преуменьшаешь собственные успехи.

– Онрак…

Быстрый Бен рассмеялся:

– Он назвал тебя скромным, эдур. И не пытайся отрицать, что это правда, – не пугай меня. Я прожил почти всю жизнь среди магов и в рядах армии, но нигде не встречал такого самоуничижения. Мы все упорно хвалились друг перед другом. Нужен некоторый уровень… э… бравады, когда твоя работа – убивать.

– Трулл Сэнгар сражался как солдат, – сказал чародею Онрак. – Разница между вами двумя в том, что он не в силах скрыть горе из-за бренности жизни.

– В нас нет ничего бренного, – пожал плечами Быстрый Бен. – Жизнь упрямится, пока есть возможность не сдаваться, и даже тогда она успеет плюнуть в глаза убийце. Мы жестоки в победе и жестоки в поражении, друзья. А сейчас, если немного помолчите, я отправлюсь на поиски пути отсюда.

– Не полетишь? – спросил Трулл, опираясь на копье.

– Нет, буду искать проклятые врата. Я начинаю подозревать, что озеро никогда не кончится.

– Должно кончиться, – сказал эдур.

– Бездну не всегда сотрясают бури. Иногда она именно такая: спокойная, бесцветная; прилив поднимается так медленно, что его и не замечаешь, но он поднимается, поглощая это перекошенное, умирающее владение.

– Владение Тени умирает, Быстрый Бен?

Чародей облизнул губы:

– Думаю, да. Если каждая граница – открытая рана, чему тут удивляться? Так, теперь затихли. Мне нужно сосредоточиться.

Через мгновение его тело начало расплываться, стало зыбким по краям, заколебалось, переходя в твердое состояние и обратно.

Тисте эдур, все еще опираясь на копье, улыбнулся Онраку:

– Ну что, старый друг, похоже, мы снова попали в неведомое.

– Я ни о чем не жалею, Трулл Сэнгар.

– А я жалею практически обо всем – не считая того, что ты освободил меня, когда я стал тонуть в Зарождении… Кстати, оно очень похоже на это место. Тонущие миры. Неужели они так распространены?

Перестук костей – т’лан имасс пожал плечами.

– Мне вот интересно, Трулл Сэнгар, что делать воину, когда наступает мир…

Эдур, прищурившись, посмотрел на немертвого:

– А почему ты не думаешь об остальном? О волне азарта в разгар битвы? Об обжигающем ощущении, что ты живой? Онрак, я считал, что твои сородичи не чувствуют… ничего.

– Пробуждающиеся воспоминания, – ответил Онрак, – приносят так много других… сил души. – Т’лан имасс поднял высохшую руку. – Тишина со всех сторон – она глумится надо мной.

– Свирепая буря лучше?

– Полагаю, да. Враг, с которым можно сразиться. Трулл Сэнгар, если бы я ушел в эту воду пылью, я вряд ли смог бы вернуться. Забвение поглотило бы меня посулами завершения борьбы. А этого я не желаю, друг, я не желаю расстаться с тобой. И жить воспоминаниями. Так что делает воин, когда мир завоеван?

– Займитесь рыбалкой, – пробормотал Быстрый Бен, не открывая глаз, все еще размытый. – Хватит болтать, оба. Мне непросто.

Он внезапно пропал.

С того момента, как Престол Тени украл его – когда он был так нужен Каламу, – Быстрый Бен тихо закипал. Выплатить долг здесь означало предать друга там. Невозможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги