Читаем Буря Жнеца. Том 2 полностью

В этом мире давным-давно никто не жил. Во всяком случае, в этой его области. Деревья простояли мертвыми так долго, что успели обратиться в хрупкий камень, все целиком до тончайших веточек. На них навеки застыли нераспустившиеся бутоны – в ожидании весны, которая никогда уже не наступит. Даже солнце где-то наверху, за белесой завесой, было ложью. В конце концов, если это Тьма, должно же быть темно?

Он рассчитывал обнаружить хоть какие-то руины. Доказательство, что когда-то здесь кипела жизнь тисте анди. Однако до сих пор ему не попалось на глаза ничего, что несло бы на себе следы работы искусных рук, направляемых разумом. Не было ни дорог, ни даже тропинок.

Когда свет невидимого солнца стал угасать, Чик объявил привал. С тех пор как они оказались в этой местности, он еще ни разу не извлекал свою цепочку с двумя кольцами – ну, хоть чем-то сей этап великого похода отличается в лучшую сторону. Костер разжечь было не из чего, так что сухие остатки вяленого оленьего мяса не имели шансов напитаться влагой из бульона и добавить скудному ужину хоть немного тепла.

Ничуть не радостней оказалась и беседа.

– Чик, – спросила Сэрен Педак, – откуда здесь свет?

– Мы идем по дороге, по Пути, – ответил молодой тисте анди. – Куральд Лиосан, давний, очень давний дар Отца Света. Сама видишь – недолго прожил его прекрасный сад. – Он пожал плечами. – Разумеется, Силкасу Руину и мне это вроде как все равно, вот только вести остальных за ручку совсем не хотелось бы… – В улыбке Чика не было ни капли тепла.

– По-моему, вы именно этим и занимаетесь, – заметил Удинаас. Мрак сгущался, но он обратил внимание, что видит ничуть не хуже, чем на свету. Информировать об этом остальных он не стал.

– У меня хватает такта не говорить вслух очевидные вещи, летериец. В отличие от тебя, увы.

– Такта? В жопу твой такт, Чик.

Улыбка Чика закаменела еще больше.

– От тебя, Удинаас, нет никакой пользы. И ты, я уверен, об этом и сам знаешь.

Сэрен Педак скривилась в гримасе:

– Нет никакой нужды…

– Все в порядке, аквитор, – перебил ее Удинаас. – Просто я уже устал копаться в том дерьме, которым нас кормят. Чик, куда ведет эта дорога? Где мы окажемся, когда она закончится?

– Странно, что ты сам до сих пор не догадался.

– Я догадываюсь.

Сэрен Педак, сидевшая напротив, нахмурилась:

– Может, тогда и мне скажешь?

– Не могу. Пока это секрет – и да, я сам только что говорил про дерьмо, но так у тебя будет шанс остаться в живых. Учитывая, что нас ожидает, ты еще можешь вернуться – после того как все слова будут сказаны и все деяния совершены.

– Вот спасибо-то, – устало проговорила она, отворачиваясь.

– Он ничего не знает, аквитор, – вмешался Фир Сэнгар. – Да и откуда ему? Он просто раб. Чинил сети. Подметал с пола влажные листья и сыпал вместо них сухие. Устриц собирал.

– И как-то ночью, на берегу, видел белого ворона, – кивнул Удинаас.

Неожиданно воцарилось молчание, которое, хмыкнув, прервал Силкас Руин:

– Ничего не значит. Разве что это было предвестие моего возрождения. Так что ты, Удинаас, выходит, своего рода пророк. Ну, или лжец.

– Вероятней всего, и то и другое, – согласился Удинаас. – Но белого ворона я тем не менее видел. Были то сумерки, или уже наступила тьма? Не помню точно, но разница вроде как представляется существенной. Быть может, есть смысл постараться – я хочу сказать, поднапрячься и все-таки вспомнить. Однако я уже не тот, кого можно заставить напрячься. – Он бросил взгляд на Силкаса Руина. – Скоро и так все узнаем.

– Бессмысленная чушь, – объявил Чик, отклонился назад и вытянулся на жесткой почве, переплетя пальцы под затылком и уставившись в пустое, черное небо.

– Так, значит, это все-таки дорога? – поинтересовался Удинаас, не обращаясь ни к кому конкретно. – Дар Отца Света. Звучит интригующе. Я, собственно, что хотел спросить – мы на этой дороге единственные путники?

Чик снова сел.

– Ага, ты тоже почувствовал, – усмехнулся Удинаас. – Как у тебя пушок на затылке пытается встать дыбом. Почувствовал. Унюхал. Уловил шорох, подобный дуновению ветерка. Мурашки по коже побежали, все такое.

Силкас Руин вскочил на ноги, на лице его отчетливо читалось гневное выражение.

– Менандор!

– Я бы сказал, у нее на эту дорогу прав побольше, чем у нас, – заметил Удинаас. – Однако Чик привел нас именно сюда, из самых добрых побуждений. Вот они, благие намерения!

– Она следит за нами, – проговорил Силкас Руин, нащупывая ладонями рукояти своих поющих мечей. Потом поднял взгляд в небо. – С воздуха.

– Для вашей семейки весь смысл жизни – в старых склоках, разве нет?

– Не понимаю. – На лице Фира Сэнгара появилась тревога. – Зачем Сестре Рассвет следовать за нами? Ей-то какое дело до души Скабандари?

– Финнэст, – негромко пробормотал Чик. И добавил, уже в голос: – Душа Кровавого Глаза, эдур. Она хочет получить ее для себя. И ту силу, что в ней заключается.

Удинаас вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги