Читаем Бустан полностью

Надеждой обездоленные дышат.Ступай к вратам того, кто всех услышит.Подъемлю руки, как сучки ветвей,В безлиственности горестной своей.Взгляни на нас, источник благостыни!Грех — от рабов твоих, от их гордыни.Прости отчаявшегося раба, —Он верил, что спасет его судьба.О щедрый! Все мы вскормлены тобою,Взросли под кровлею твоей живою,Бедняк за тем, чью милость обретет,Как верный пес идет, не отстает.Ты в этом мире сам открыл нам вежды,И мы на мир другой полны надежды.Караешь ты... Но раб любимый твойУниженным не будет пред тобой.
О господи, не унижай меня,В грехе моем не пристыжай меня.Творец и повелитель мой единый,Не ставь ты надо мною властелина.Да лучше казнь любую претерпеть,Чем над собой начальника иметь!Молю тебя с поклоном униженным:Меня не сделай в мире пристыженным.Коль тень твоя мне на главу падет,Моим подножьем будет небосвод.Пусть ты меня короной увенчаешь,Но сам ее сними, коль пожелаешь.Мы — странники несчастные в пути...Не дай нас диву в бездну завести.Животный дух, как конь степной, отпрянет,Его лишь разум высший заарканит.Взгляни на битву зла с душой живой,
Ведь с барсом муравей не выйдет в бой.Ты озари мне темную дорогу,Дай добрести мне к твоему порогу.Клянусь твоею силой пресвятой,Клянусь твоею сущностью живой,Клянусь мольбою ищущих высокой,Клянусь гробницей светлого пророка,Клянусь я кровью тех, кто поднял мечЗа веру правую на поле сеч,Клянусь я искренностью юных, нежных,И старцами в сединах белоснежных,Клянусь, что мы, попавши в этот мир,Твердим: ты есть един — создавший мир!Что жизнь свою твоею мерой мерим,И что в твое заступничество верим.Клянусь ведущими меня в пути,
Коль я унизил их, ты мне прости.Клянусь тебе согбенными в поклонах,Чьи вежды от стыда в слезах соленых.Свет от меня молю не закрывай,Мою молитву дочитать мне дай.Дай мне в дорогу верный светоч знанья —И удержи меня от злодеянья.Не дай мне на запретное смотретьИль повели мне прежде умереть.Я пред тобой, как малый атом, рею.Так мал я, что значенья не имею.Одно дано мне: под твоим лучомМерцать колеблющимся огоньком.Вот я осыпан милостями шаха —Я хуже худших... я исполнен страха.Обещанную милость вспомяни!А коль простить нельзя меня, казни.
К твоим дверям прибрел я в униженье.Не прогоняй меня, даруй прощенье.Искал я долго след стези твоей;Не закрывай передо мной дверей!Я — старец изнуренный, странник слабый.Ты выслушай мольбу мою хотя бы.Жалеть богатый должен бедняка,К тебе моя протянута рука.И будет бедственная жизнь забыта,Коль окружит меня твоя защита.Мы путь предначертанья не нашли,По небреженыо в сторону ушли.Все наше зло от нашего сужденья...За этот малый грех даруй прощенье!То, что я строил, все пошло на слом,Нет проку в богоборчестве моем.И мудрость не от мысли мне явилась, —Твоею волей мне она открылась!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги