Превосходный вариант, в основном относящийся к среднепечорской редакции былины (см. примечание к тексту № 10), но отмеченный многими своеобразными чертами. От лучших вариантов этой редакции в прежних записях отличается отсутствием перечисления богатырей в начальном изображении заставы, но остальные описания богато разработаны, полны выразительных деталей (см. образ Сокольника, ландшафты, которые виднеются Илье Муромцу в трубочку подзорную, изображение встречи богатырей с Сокольником и боя с ним Ильи Муромца и др.). Искусно использован прием троекратности в последовательном изображении выездов сперва Алеши Поповича, потом Добрыни: оба три раза обгоняют Сокольника и три раза обращаются к нему, причем выдержано традиционное противопоставление задорного Алеши вежливому и тактичному Добрыне — в других печорских вариантах едет сразу Добрыня и подвергается побоям Сокольника. Отдельные подробности очень выразительны: определение «поповского рода» (стих 112—113), образ коня, на котором скачет Добрыня (стихи 138—140) — здесь использованы обычные черты коня, принадлежащего врагу, в другой художественной функции, с целью создать впечатление богатырской спешки (см. то же: Онч., 1; Аст., I, 57); дважды повторенное (стихи 222—223 и 321—322) определение еще не бывшей в деле сабли, как «нещарблённой, некровавленной»; сравнение богатырского сонного храпа Ильи Муромца с шумом порога (см. то же сравнение: Онч., 1). Обходительность Добрыни как родовая черта дополнена характеристикой его отца. Необычна и очень искусно введена мотивировка выезда Ильи вызовом самого Сокольника (стихи 176—180). Традиционная расправа с Сокольником дополняется еще тоже очень выразительной деталью: тело убитого привязано к хвосту его коня и пущено «гулять по чисты́м полям». Весь текст — один из лучших образцов классического эпического стиля.
«Моря Вохлынские» в стихах 38, 39 — от переиначенного наименования «Хвалынское», хорошо известного в русском былинном эпосе.
Прежде чем исполнить былину полностью Т. С. Дуркин спел самое начало ее. Вот этот вариант начала:
44. Про Илью.
Печорские варианты см. в комментарии к тексту № 35.Текст представляет собою пересказ прозой былин об исцелении Ильи Муромца и первой его поездке. Только самое начало было спето и в наказе старца-целителя стихами передана характеристика Вольги и Святогора. В пересказе кое-где сохраняется былинная фразеология («Ой ты гой еси, Илья свет Иванович», «Ясе́н сокол тридцать лет не пролетывал, зверь не прорыскивал», «Лети, моя стрела
В противоположность былине о Сокольнике, записанной от Т. С. Дуркина (см. № 43) и представляющей очень хороший, полный и стройный вариант, данный пересказ носит признаки забывания традиционных эпизодов: под Черниговом Илья Муромец побивает не иноземную рать, а разбойников; неясно, для чего жена Соловья поднимает подворотню, в сцене приезда Ильи к князю Владимиру отсутствует традиционный эпизод недоверия, а в сцене показа Соловья — приказание Ильи свистеть только в полсвиста.
Использование в былине о Соловье-разбойнике мотива трех дорог встречается нередко и, в частности, входит в печорскую традицию (Онч., 19, 53; Аст., I, 48, 69, 80).
Перед тем как дать публикуемый пересказ, исполнитель спел в порядке припоминания следующее начало былины:
45. Про Добрыню.
Печорские варианты см. в комментарии к тексту № 38.Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира