С обоими ранее записанными на Печоре (в Усть-Цилемском районе) вариантами данный текст объединяют тождественное по содержанию начало и отсутствие второго боя со змеей, а с вариантом сборника Ончукова еще конечный эпизод — женитьба Добрыни на освобожденной им от змеи красавице. Вместе с тем текст своеобразен: в описании молодости Добрыни заметны припоминания из сюжета «Добрыня и Маринка» в некоторых обработках северо-восточной группы былин (озорство на улице и жалоба на Добрыню — см., например, Григ., III, 55; обучение грамоте — Онч., 21), однако связи с последующим повествованием и с образом самого героя в данной былине эти включенные эпизоды не имеют. К помощи отцовской плетки, данной ему матерью, Добрыня обращается только после напряженного боя с копьем, палицей, саблей; тело убитой змеи он сжигает на костре (ср.: Григ., III, 35). В конечном эпизоде ощущается смутное припоминание из былин прионежского типа о похищении змеем племянницы князя Владимира Забавы («У змеи была унесена красавица, По всему свету забавница»), но Киев и князь Владимир, как и в других печорских вариантах, не упоминаются.
Таким образом, и данный текст несет некоторые следы забывания первоначальной основы сюжета, но разработан полнее и стройнее, чем другие печорские варианты, и в отдельных эпизодах выразителен (см. изображение боя со змеей, оригинальный образ молодости, незрелости богатыря в словах матери — стихи 43—45).
Примечание исполнителя в конце и введение в текст известной сказочной формулы (стих 189) показывает восприятие им содержания былины как сказочного.
Впервые текст был напечатан в сб.: Русский фольклор, II, стр. 254—258, напев — стр. 268.
Нотное приложение V. Напев среднего диапазона, расширяемый исполнителем в некоторых вариациях до септимы и октавы. Интересно отметить особую манеру певца несколько растягивать первый звук каждой строфы и обрывать акцентированным стаккато последний звук. В напеве можно наблюдать своеобразные ладовые колебания.
От Т. С. Дуркина записано несколько фрагментов различных былин. Однако остальные напевы вследствие неопределенности интонирования и вибрации голоса не поддаются нотированию.
На магнитофон записано 17 строф.
45а. Про Добрыню.
Текст, исполненный Т. С. Дуркиным «для разбега», является началом предыдущей былины.46. Первостольной богатырь Илья Муровец.
Запись Н. П. Колпаковой 13 августа 1955 г. от Гаврилы Васильевича Вокуева, 73 л., Усть-Цильма.Печорские варианты см. в комментарии к тексту № 35.
Текст объединяет былины об исцелении и о Соловье-разбойнике. Близок к варианту № 19 сборника Ончукова. Это та же редакция, о чем свидетельствуют: 1) полное совпадение отдельных эпизодов в их своеобразии (исцеление нищей «сиротинушкой» с помощью хлеба не только параличного, но и слепого Ильи; получение Ильей отцовского коня, долгое время стоявшего без пользования им; проезд Ильи через грязи с мощением мостов; три заставы на пути и столкновение с мужиками «новотокманами»; подхватывание Ильей сбитого им с дубов Соловья и ропот коня на тяжесть двух богатырей; освобождение Ильей молодцев из подвалов Соловья; 2) одни и те же имена героев и название родины Ильи (Карачегово-Карачагово); 3) дословное совпадение ряда стихов (ср., например, у Ончукова стихи 13—18, 20, 29, 242, 249).
Вместе с тем имеются значительные отклонения. В публикуемом тексте отсутствует ряд эпизодов, имеющихся у Ончукова. Нет эпизода помощи родителям (см. Онч., 19, стихи 49—61), наказа родителей (Онч., стихи 73—86), описания вооружения Ильи и его сборов в дорогу (Онч., стихи 115—141). Некоторые эпизоды переданы более кратко (ср., например, описание приезда Ильи в Киев). Вследствие всего этого данный текст почти вдвое короче.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира