160. [Добрыня Никитич и Алеша Попович].
Варианты Зимнего берега см. в комментарии к тексту № 98.Текст восходит к варианту, записанному А. В. Марковым в Верхней Золотице от А. П. Бурой и А. И. Лыткиной (Марк., 112), повторяя точно всю композицию и все своеобразные детали. В частности, повторяет и необычный наказ Добрыни жене не идти спустя 12 лет ни за кого, а идти за Алешу Поповича (Марк., стр. 555). Таким образом, традиционный острый конфликт (нарушение женой наказа Добрыни под давлением «высоких сватов», князя Владимира и княгини Апраксии) исчезает, остается только вина Алеши Поповича, принесшего обманную весть о гибели Добрыни. В соответствии с таким построением сюжета отсутствует суровая расправа Добрыни с Алешей, а также укор князю, который, как и в тексте сборника Маркова, никакого участия в интриге не принимает. Сохраняется только насмешка Добрыни в адрес Алеши Поповича, что ему «женитьба не издавалася».
Вся заключительная сцена передана кратко и обедненно. Обращает на себя внимание лишь следующая деталь: главная роль в узнавании женой Добрыни своего мужа принадлежит игре на гуслях (Марк., 112; настоящее издание, 133).
161. [Илья Муромец и Соловей-разбойник].
Варианты Зимнего берега см. в комментарии к тексту № 92.Публикуемый вариант является воспроизведением текста сборника Кирши Данилова «Первая поездка Ильи Муромца в Киев» (К. Д., 49) с некоторыми добавлениями, пропусками и изменениями внутри стихов (перестановкой слов, вставками слов и частиц, выправляющих ритм стиха и т. п.). Сильно сокращена сцена в подворье Соловья-разбойника — выпущены стихи 59—89 текста Кирши, пропущено и еще несколько отдельных стихов. Вставлено традиционное описание скачки коня — стихи 70—75 публикуемого варианта, прибавлен весь конец, начиная с 152 стиха. Некоторые стихи превращены в два или даже в три стиха путем повторов с подхватами, например:
Происхождение варианта неизвестно. По сообщению В. П. Чужимова, который познакомился с исполнителем в 1934 г., Тит Егорович имел обыкновение записывать былинные тексты. Точное следование порядку стихов былины Кирши Данилова заставляет предполагать, что когда-то Точилов переписал текст сборника Кирши к себе в тетрадь, но переписывая, менял построение стихов, выпускал и вставлял стихи и отдельные слова на основе хорошо известной ему былинной традиции. Добавленные в конце 13 стихов не имеют соответствия в других известных нам вариантах данной былины и, видимо, принадлежат самому Точилову.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Аст. — Былины Севера, т. I, Мезень и Печора. Записи, вступительная статья и комментарий А. М. Астаховой. Под ред. М. К. Азадовского М. — Л., 1938; г. II, Прионежье, Пинега и Поморье. Подготовка текста и комментарий А. М. Астаховой. Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М. — Л., 1951.
Был. XVII—XVIII вв. — Былины в записях и пересказах XVII—XVIII веков. Издание подготовили А. М. Астахова, В. В. Митрофанова, М. О. Скрипиль. М. — Л., 1960
Гильф. — Онежские былины, зап. А. Ф. Гильфердингом летом 1871 г., изд. 4, т. I. М. — Л., 1949; т. II, 1950; т. III, 1951.
Григ. — Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым в 1899—1901 гг. т. I, М., 1904; т. II, Прага, 1939; т. III, СПб., 1910.
Гул. — Былины и песни южной Сибири. Собрание С. И. Гуляева. Под ред. проф. д-ра истор. наук В. И. Чичерова. Новосибирск, 1952.
Илья Мур. — Илья Муромец. Подготовка текстов, статья и комментарии А. М. Астаховой. Серия «Литературные памятники». М. — Л., 1958.
К. Д. — Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Издание подготовили А. П. Евгеньева и Б. Н. Путилов, М. — Л., 1958.
Кир. — Песни, собранные П. В. Киреевским, вып. I—X. М., 1860—1874.
Кон. — Сказитель Ф. А. Конашков. Подготовка текстов, вводная статья и комментарии А. М. Линевского. Под ред. А. М. Астаховой. Петрозаводск, 1948.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира