Читаем Быстрый английский для путешественников во времени полностью

Андрюха коснулся пальцами стены из красно-коричневого кирпича, затем поднял глаза и увидел табличку с названием улицы и номером дома.

Baker street, 221 (В).

Бейкер-стрит. Улица Пекарей. Булочники, наверно, на ней живут. Эх, булочку бы сейчас свежую…

Ну, и куда теперь идти? Люди, ау! Кто же мне грамматику объяснять будет?

На втором этаже дома номер 221-В скрипнули ставни, и мягкий баритон с приятнейшей хрипотцой произнес с каким-то неуловимо знакомым Андрюхе тембром:

Come in, come in, my dear Watson! Climb up the stairs, I’m tired of waiting for you!

Только сейчас Андрюха заметил в паре шагов от себя дверь. Дверь выглядела очень серьезно, и одновременно нарядно. В тон дома темно-коричневая, дубовая, с бронзовой отделкой и с красивым медным колокольчиком — она внушала доверие.

«Звонить в колокольчик, стало быть, не надо, — сообразил Андрюха. — Говорит же, поднимайтесь, заждался».

Он шагнул через порог в темную гостиную. Ноги утонули в ковре. Уютный полумрак приятно пах свежезаваренным кофе и еще слегка чем-то очень аппетитным, как будто где-то далеко пекли блины.

«Как тут у них все… — Андрюха поискал подходящее слово и закончил мысль. — Добротно!»

Посреди гостиной он увидел широкую деревянную лестницу с перилами, ведущую на второй этаж. Андрюха взбежал по этой лестнице, и в уютной небольшой комнате на втором этаже увидел Шерлока Холмса.

Да, это был именно он, сомнений не было, Андрюха узнал его мгновенно.

Величайший детектив всех времен и народов сидел в глубоком уютном старом кресле, но при появлении Андрюхи вскочил, и, приблизившись к гостю из будущего, радушно протянул тому руку.

— Вы знаете, Ватсон, — воскликнул Холмс. — О том, что вы посетите меня и мое время, я знал прежде, чем по каналам Главного Детектива меня об этом проинформировали! Я знал, что вас просто не может не быть. Я вас заранее вычислил при помощи моего любимого дедуктивного метода.

Андрюха оглянулся вокруг.

— А где Ватсон? — спросил он. — Настоящий Ватсон, ну, тот, ваш друг доктор Ватсон?

— Произошла ужасная трагедия, — глаза великого сыщика блеснули, голос дрогнул. — Мой верный друг и биограф погиб два года назад. Вы, должно быть, читали известный его рассказ о моей психологической борьбе с Джеймсом Мориарти, этим злым гением английского преступного мира? Ватсон немного приукрасил сюжет: на самом деле мы с Мориарти ни разу не встречались лицом к лицу. Мы с моим злейшим врагом и антиподом заочно вычислили друг друга: я посредством метода дедукции, а Мориарти своими алгебраическими расчетами; ведь этот человек в юности успел снискать европейскую славу как математик.

Почуяв, что кольцо вокруг него все сужается и правосудие уже наступает ему на пятки, Мориарти пошел на неожиданный шаг: он назначил мне сразу два свидания в один день и в один час, и сопроводил обе записки просьбой прийти безоружным.

Первое — в толпе Черинг-Кросского вокзала в Лондоне.

И второе — у Райхенбахского водопада в Швейцарии.

Я решил пойти на обе встречи, воспользовавшись тем, что ни меня, ни Ватсона в лицо он не знает (впрочем, как и мы его). Я рассудил, что в толпе негодяй значительно опаснее, да и узнать его труднее. Поэтому на вокзал пошел я сам, а в Швейцарию послал Ватсона.

— И чем закончилось? — тихо спросил Андрюха.

— Человек, которого я схватил на вокзале, оказался одним из главных подручных Мориарти, — ответил Шерлок Холмс. — А моего отважного друга обнаружила мертвым у подножия Райхенбахского водопада швейцарская полиция. Там, на узкой тропинке у водопада, суждено было погибнуть мне. А погиб Ватсон.

— А что с Мориарти? — спросил расстроенный Андрюха. — Он продолжает совершать преступления?

— Насколько я смог восстановить события, он схватил бедного Ватсона в охапку и вместе с ним бросился в бездну. Скорее всего, его тело унес водопад. Во всяком случае, он исчез бесследно, и нигде в мире с тех пор о нем не появлялось никаких сведений.

— А как же все последующие рассказы о Шерлоке Холмсе? Кто их писал, разве не доктор Ватсон? — спросил Андрюха.

— Увы, нет, — промолвил Холмс.

Промолвил он вообще-то не «увы», а “alas”, но Андрюха, как всегда, все понял правильно.

— Увы. После ужасной гибели доктора я хотел прекратить его традицию излагать интересные случаи из моей практики в виде литературных рассказов. Однако мне пришлось уступить лондонской публике, правды она бы просто не пережила. Многие читатели заметили, что после Райхенбахского водопада рассказы о моих подвигах стали значительно суше и скучнее. Что поделать, несравненный доктор не только помогал мне в расследованиях больше всего Скотланд-Ярда вместе взятого, но еще и обладал настоящим литературным даром. Я считаю, что сделать Ватсону в жизни удалось значительно больше моего. Я обычный частный сыщик, которому повезло раскрыть несколько десятков преступлений. Ватсон же своим талантом принес радость миллионам людей. Это намного больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Без репетитора

Быстрый английский для путешественников во времени
Быстрый английский для путешественников во времени

Неповторимый Юрий Дружбинский представляет экспериментальный жанр: роман-учебник. Обычный шестиклассник из второго десятилетия XXI века открывает секрет путешествий во времени. Череда удивительных приключений в разных эпохах складывается в головоломный сюжет «спасения мира» с помощью… английской грамматики! К исполнению мечты — овладеть английским с легкостью и в совершенстве — герой приходит одновременно с читателем.Книга написана в концепции edutainment (полезные развлечения для разновозрастной аудитории). Это захватывающая сказочная повесть с иллюстрациями, выполненными самим автором и художником Наталией Калашниковой, — и в то же время полноценный учебник, с алгоритмами, с разбором задач, с упражнениями для самостоятельной работы и ответами к ним в конце. Простые и образные схемы от Юрия Дружбинского врежутся вам в память навсегда и будут сами собой появляться перед глазами в нужный момент — а значит, вы будете говорить по-английски, не задумываясь о правилах.

Юрий Дружбинский

Детская образовательная литература

Похожие книги

Деньги
Деньги

Ты уплатил в магазине деньги и получил эту книгу. Но подумай, что произошло: в обмен на несколько маленьких металлических кружков или раскрашенный листок бумаги тебе дали совсем не похожий на них предмет. Что за сила заключена в деньгах? Откуда у них такое необыкновенное свойство? Сама книга расскажет тебе об этом. Она написана для тех, кому пришли на ум такие вопросы.Для тех, кто не знает, когда и почему появились деньги; для тех, кто хочет понять, какое значение имеют деньги в жизни людей; для тех, кто знает, и для тех, кто не знает, отчего существует в мире жадность к деньгам и преклонение перед ними; для тех, кто любит разгадывать тайны древних монет, читать по ним о далеких временах и давно живших людях; для тех, кому интересно узнать, как делают деньги; для тех, кого занимает вопрос, всегда ли были деньги и всегда ли они будут.

Александр Браун , Георгий Васильевич Елизаветин , Даниил Михайлович Тетерин , Карел Чапек , Сергей Новиков , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Карьера, кадры / Экономика / Детективы / Детская образовательная литература / Исторические приключения / Книги Для Детей
Чудо-компасы
Чудо-компасы

«Удивительные, часто поражающие наше воображение действия совершают животные. Многие птицы улетают осенью на сотни и тысячи километров и весной вновь возвращаются на родину. Киты регулярно мигрируют как в Северном полушарии, так и в Южном, передвигаясь по океанским просторам без видимых ориентиров. Большие расстояния, проплывают морские черепахи, прежде чем достигнут пляжей, где откладывают яйца. Под водой, и также без определенных ориентиров, проходят сотни километров стаи сельдей, идущие на нерестилища. Совы и летучие мыши даже с заклеенными непрозрачным пластырем глазами продолжают успешно ловить добычу, первые — точно определяя ее местонахождение по шороху, а вторые — «прощупывая» пространство ультразвуковым лучом и ловя его отражение от тела добычи. Дельфины без помощи зрения, пользуясь той же эхолокацией, отличают препятствия и несъедобные предметы от пищи.А как находят пищу рыбы в абсолютно непрозрачной воде Нила, Аму-Дарьи и некоторых других рек? Чем и как помогает им электрический орган? Могут ли ориентироваться животные по магнитному полю Земли? Как находят дорогу к родному гнезду, норе или иному убежищу птицы и звери, перевезенные в заведомо неизвестное им место — иногда за десятки, сотни и даже тысячи километров от дома? Как пчелы передают друг другу информацию о том, где находятся медоносные растении?Эти и множество других, подчас еще более сложных загадок встают перед пытливым взором наблюдателя, который видит, что животные могут все это делать, но не знает, с помощью каких средств они этого достигают». В книге К. Иосифова рассказывается об изучении способности животных ориентироваться в пространстве, о тех загадках, которые уже раскрыты человеком и о тех, которые еще ждут своих исследователей.

Константин Васильевич Иосифов

Детская образовательная литература
Путешествие по Карликании и Аль-Джебре
Путешествие по Карликании и Аль-Джебре

«Сказки да не сказки» — так авторы назвали свою книжку. Действие происходит в воображаемых математических странах Карликании и Аль-Джебре. Герои книги, школьники Таня, Сева и Олег, попадают в забавные приключения, знакомятся с основами алгебры, учатся решать уравнения первой степени.Эта книга впервые пришла к детям четверть века назад. Её первые читатели давно выросли. Многие из них благодаря ей стали настоящими математиками — таким увлекательным оказался для них мир чисел, с которым она знакомит.Надо надеяться, с тем же интересом прочтут её и нынешние школьники. «Путешествие по Карликании и Аль-Джебре» сулит им всевозможные дорожные приключения, а попутно — немало серьёзных сведений о математике, изложенных весело, изобретательно и доступно. Кроме того, с него начинается ряд других математических путешествий, о которых повествуют книги Владимира Лёвшина «Нулик-мореход», «Магистр рассеянных наук», а также написанные им в содружестве с Эмилией Александровой «Искатели необычайных автографов», «В лабиринте чисел», «Стол находок утерянных чисел».

Владимир Артурович Левшин , Эмилия Борисовна Александрова

Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Образование и наука