Читаем Быть русским полностью

Серия роликов, в которых люди, одетые в разные национальные костюмы (или нет), говорят: «я – армянин», «я – кореянка», «я – мордвин» и проч., а в конце, все вместе: «мы – русские» – это попытка реализовать в России ту же американскую концепцию melting pot. Авторы, видимо, полагают, что раз у американцев получилось объединить свою нацию таким способом, то получится и здесь.

Помимо того, что движение BLM (и не только оно) обнажило недостатки и границы концепции, в нашем случае имеется принципиальная ошибка.

Идея melting pot строится на усвоении прибывающим в США новым гражданам совершенно новой для каждого из них идентичности, не имеющей под собой исторической или этнической основы. Melting pot объединил людей, которые намеренно покинули свою страну, оторвались от своих корней и по этой причине могли воспринять эту новую идентичность. Ее искусственный характер, с одной стороны, уравнивал всех, а, с другой, позволял при ее принятии сохранить в быту некоторые этнические элементы (как мы это видим в художественных фильмах, отражающих жизнь греческой, итальянской, еврейской и прочих диаспор США).

Ситуация в России принципиально иная. Не побоимся сказать очевидную вещь: русские – это этнос с большой историей и культурой. Поэтому, если «все вместе – мы русские» выбирается в качестве объединяющего начала (а это правильно), то такое объединение может строиться только на признании главенствующего («государствообразующего») значения русского (великорусского) народа. И не столь важно, на самом деле, будет ли в таком случае в качестве объединительного использоваться слово «русские» или реабилитированное – державинское – «россияне», кстати, этимология именования ведь, очевидно, тоже не от народа суахили происходит, не так ли?

Если же просто пытаться объявить «все мы – русские» без выделения главенствующего места и роли русского народа в соотношении с другими народностями, то либо идентичность русского народа будет взята за основу и подавлена идентичность других народностей, либо будет размыта идентичность русского народа.

Собственно, пока идем по второму пути: русские в пресловутых видеороликах втиснуты между «Я – кореянка» и «Я – узбек», а в одном из последних роликов и вовсе представлены в карикатурном, в вызывающем насмешку псевдорусском костюме а-ля ансамбль Бабкиной, никак не соответствующем тому, кто есть русский человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Лаврентий Берия. Кровавый прагматик
Лаврентий Берия. Кровавый прагматик

Эта книга – объективный и взвешенный взгляд на неоднозначную фигуру Лаврентия Павловича Берии, человека по-своему выдающегося, но исключительно неприятного, сделавшего Грузию процветающей республикой, возглавлявшего атомный проект, и в то же время приказавшего запытать тысячи невинных заключенных. В основе книги – большое количество неопубликованных документов грузинского НКВД-КГБ и ЦК компартии Грузии; десятки интервью исследователей и очевидцев событий, в том числе и тех, кто лично знал Берию. А также любопытные интригующие детали биографии Берии, на которые обычно не обращали внимания историки. Книгу иллюстрируют архивные снимки и оригинальные фотографии с мест событий, сделанные авторами и их коллегами.Для широкого круга читателей

Лев Яковлевич Лурье , Леонид Игоревич Маляров , Леонид И. Маляров

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное