• С точки зрения хвоста, это он виляет собакой. А бывает, что и деревня едет мимо мужика. За нашу правильную и независимую точку зрения (авторский тост во время муниципальных выборов 2009 года)!
Поднимем бокалы за то, чтобы не оскудели ни наши умы, ни наши столы, ни наш (подставить имя)! За тех, у которых все не-
обходимое есть!
• Дорогие мои! Сегодня мы боремся за достойную жизнь. О том, что такое достойная жизнь в России, можно говорить много правильных слов. Но я скажу кратко. За то, чтобы как бы высоко мы не взлетали, никогда бы не падали. А если и упадем, то исключительно в бочку с медом. За достойную жизнь с (имя)!
• А этот тост получен по случаю от ныне деревенского жителя (а ранее архангелогородца) Леонида Ильича (фамилию не назову), кстати, кандидата технических наук, в возрасте за 60… Вот он:
Словечко «алаверды» известно практически каждому на постсоветском пространстве. Без него, наверное, не обходится ни одно застолье. Ну разве можно после трех-четырех рюмок холодненькой, закусив хрустящим малосольным огурчиком, утерпеть и не добавить свое веское слово к речи тостующего? Особенно, если он говорит вяло, скучно, неубедительно и вообще ни о том? Нет, не получается. Вот и звучат то здесь, то там, с разных концов разудалого празднества бесконечные «алаверды»…
Когда-то мне казалось, что это слово пришло к нам с Кавказа, предположительно из грузинского языка, и означает что-то вроде «разрешите добавить к сказанному»[9]
. По крайней мере, в моем круге общения оно употреблялось именно так.Интересно, что тостующие грузины, против российского обыкновения, никогда и никем не перебиваются, это просто не принято и считается проявлением неуважения. Они сами обращают «алаверды» к тому, кто может и должен продолжить сказанный ими тост. Но что это слово все-таки означает?
В толковых словарях русского языка вы, скорее всего, его не найдете. По крайней мере, мне это не удалось. Такое довольно часто случается – слово есть, а в словари по совершенно непонятной причине так и не попало. Однако выяснить происхождение «алаверды» мне все-таки удалось. Это слово произошло от соединения двух разных слов, да еще и из двух различных языков! Первая часть – от арабского allah, что означает «бог, аллах», а вторая – от турецкого verdi, формы прошедшего времени глагола ver – «давать». То есть в буквальном переводе «алаверды» ни много ни мало, а… «бог дал». Вот вам и самая застольная фраза!
Рецепты закусок