Сквозь шлепки камешков о песок и скалы послышалось цоканье.
- Цепляйся. Ну же! - почти прошипел, растягивая по-прежнему гласные звуки, Гарольд, и рукой подхватил под попу Клера. Тот, весь красный от жары и смущения, потянувшийся было к задравшимся повязкам, вцепился вместо этого в сильное плечо перед его носом. Его снова тряхнуло, теперь уже от того, что Гарольд, перепрыгнув валун, упал вместе с ним за засохший куст, с которого облетали редкие колючки. Сумку он положил Клеру на колени, прижал его к горячему камню спиной и впечатал ладонь в узкую грудь, сминая звенящие амулеты. Цоканье становилось все громче и отчетливей.
Клер проморгался от песка, взметнувшегося на месте прыжка столбом и потащившегося за ними, и закусил губу, темную, в цвет кожи, с коричневатым контуром. Его зеленые глаза были теперь сощурены, крылья тоненького, длинного носа в страхе раздувались.
Вторая рука Гарри обвилась вокруг тонкой талии и успокаивающе поглаживала выпирающую косточку над повязками, услужливо одернутыми.
Винсент Тернер выехал на маленькую площадку, натянув поводья, остановился и прислушался, надвигая на затылок шляпу. Отросшие кудряшки щекотали уши. Сын шерифа ерзал привлекательной задницей по темному седлу и присматривался, то и дело облизываясь от жары.
Гарри наклонился, чтобы получше рассмотреть его, провез сумкой по ране на ноге Клера, отчего тот дернулся, ударился затылком о камень и зашипел. Затем зажмурился и задрожал, испуганный. Гарольд же только крепче сжал ремень сумки и поднялся, закрывая собой Клера, когда к ним, во все глаза рассматривая “мужчину с картинки”, подъехал на напоминавшем пони коне Чарли Винс, задирая подбородок.
- Так-так, - сказал он надменно, хотя внутри от волнения все звенело подобно натянутой струне. - Гарольд Персиус Дрейк, - было произнесено утвердительно и даже как-то обвиняюще.
Гарри только усмехнулся, двинул бедром, пальцами накрывая ручку кинжала на ремне. Он тоже сощурился столь же надменно и ухмыльнулся.
Винс поплыл. Глаза залил пот, и он оттер его платком. Искусанные губы изогнулись, подрагивая. Ему в голову пришла удивительная по своей глупости мысль.
- Внизу у шахт патруль. При входе в деревню, - сообщил он осторожно. - Есть обходной путь за карьером.
Гарри дернул плечом, морща породистый нос. Нашивка в виде звезды шерифа на кармашке рубахи Винса заставила его подобраться и шагнуть назад, к Клеру. Тернер же втихую пожирал глазами стройное поджарое тело и чуть ли не облизывался на широкие плечи и внушительные ладони.
- С чего бы нам тебе доверять? - наконец открыл рот Гарри, очаровав Винсента с первого же звука. Тернер не придал значения ни акценту, ни шипению, в то время как Гарольд поначалу скривился от звуков его голоса - в горле запершило как от патоки.
Клер пальчиками вцепился в штанину Гарри. Ногу жгло, было больно и страшно, а еще жарко, отчего перед глазами все плыло волнами.
- Клянусь честью, я вас не обману, - с чувством изрек Винсент, вытянув шею, откинувшись в седле как можно изящнее. Дрейк же не заметил этого, всецело поглощенный мыслями о Клере, чьи пальчики грозили оставить синяки на голени. Гарольд только кивнул, предупреждающе проведя пальцем по горлу, и подхватил Клера на руки, кивнув на коня Винсента.
Тернер сощурился и поджал губы, устраивая у себя на коленях незнакомца.
Он сопел недовольно все то время, когда Чарли неспешным шагом передвигался, едва переставлял копыта и то и дело останавливался, чтобы отщипнуть травы. Чарли похрапывал и оборачивался, грозясь укусить хозяина за коленку, но Тернер только оборачивал вокруг запястья поводья и оглядывался то и дело на шедшего за ними Гарольда, посмотреть, как тот, крадучись, по привычке пригибаясь вперед, передвигался бесшумно, даже не поднимая пыли.
Впереди замелькали разноцветные крыши, с узкой горной площадки, лежавшей ниже, была видна растекшаяся по ущелью деревенька, люди, маленькими точками перебегающие с места на место, как хлопотливые муравьи.
Чарли остановился, и Гарри шлепнул коня по заду, продолжая шаг. Клер на руках у Винсента вздыхал то и дело при каждом неосторожном движении и с любопытством рассматривал все, что попадалось на пути.
- Остановитесь у меня, я довезу до заднего двора, - тем временем сообщил поравнявшемуся снова с ними Гарри Винсент. - Там мало кто бродит, подниметесь через черный ход к моей комнате: резная дверь за аркой. И сидите там пока.
- Мне нужно в другую деревню, - сообщил насупленный Гарольд мужчине и пригнулся, когда птица, снижаясь, пролетела неподалеку.
- Подождете, и я выведу вас из этой, - смиренно отозвался Винсент, и Гарри поморщился от его сладкого, словно вязкий ирис, голоса.
- Парня нужно перевязать. - Отрезал Дрейк командным тоном и взялся за поводья у лошадиной морды. Клер посмотрел на него, чуть свесившись, Винс, подумав, что тот падает, вздернул нраррца на место, заставив его зашипеть от боли.
***