Читаем Чайка − принцесса с гробом. Книга 7 (ЛП) полностью

На самом деле, отряд Тору знал о полукровках лишь по рассказам, и понятия не имел о том, настолько ли они похожи на людей, как предполагает внешность. Могло статься и так, что толчки на них попросту не действуют.

— Так…

Тору склонился над потерявшей сознание полукровкой и принялся раздевать ее.

С учетом телосложения девушки Акари вполне могла надеть ее одежду, и никто бы ничего не заподозрил. Свет на всей базе приглушенный, и за звериные уши или хвост нетрудно выдать веревку или прическу. Другими словами, так они смогут значительно увеличить время, которое понадобится противникам для того, чтобы заметить их.

— Брат. Так тебя, оказывается, возбуждают звериные уши и хвосты?

— А?.. — обронил Тору, поднимая взгляд на Акари. — ...С какой стати ты так решила?

— Да так. С той, что ты вырубил двух девушек и начал стаскивать с них одежду.

— Тору, наклонности… необычные?

— А. Вот оно что. Раз так, то мне тоже уши и хвост нацепить?

Если Чайка удивленно округлила глаза, то Фредерика вдруг отрастила себе уши и хвост, как у полукровок, и даже пару раз дернула ими.

— И все же я восхищаюсь тобой, брат. Тебе совершенно не важно, где и когда насиловать девушек.

— При чем здесь насилие? — протянул Тору, не прекращая работать.

— Неужели… — Акари (опять же, наигранно) выпучила глаза. — П-поняла. Я допустила чудовищную ошибку, брат.

— На всякий случай спрошу — какую именно?

— Я-то была уверена, что ты стаскиваешь одежду с девушек-полукровок, чтобы их изнасиловать, но… — Акари тоже пригнулась и занялась стягиванием одежды. — Но теперь я понимаю, что на самом деле ты хочешь насладиться тем, что сам наденешь ее. Какой изысканный…

— Не собираюсь я ничем наслаждаться.

— Прости. И все же, мои любовь и уважение к тебе не изменятся, пусть даже ты любишь одеваться в женское, брат… Или мне лучше называть тебя сестрой? — Акари вопросительно склонила голову.

Поскольку ее лицо, как и всегда, осталось безэмоциональным, трудно определить, шутит она или говорит всерьез.

— Молчи. Это маскировка. Ты ее наденешь. Я и сам думал надеть… но раз Фредерика может превращаться в полукровку, то пусть она и носит.

— Но я могу сделать одежду из кожи, Тору, так что можешь переодеться сам.

— ...Э? Нет, погоди, — обескураженно отозвался Тору в ответ на слова Фредерики.

— Хм, слышал, что говорит Фредерика, брат? Чайке эта одежда слишком велика, так что придется тебе вырядиться в женское. Я только за.

— Это маскровка, маскировка! — воскликнул Тору и вздохнул. — Разве у нас есть время на шутки, пока мы в этом коридоре? Нам нужно найти место, куда можно оттащить тела.

Никакая маскировка не поможет, если враги найдут потерявших сознание девушек.

Тору начал проверять двери, расположенные вдоль коридора.

И тогда…

— Хм?..

Одна из них оказалась не заперта.

Тору открыл ее, заглянул внутрь… и понял, почему.

Двойная.

Внутри комнаты находится еще одна. К тому же стена второй комнаты сделана из толстого стекла и стали. Дверь во вторую комнату держится на трех мощных, толщиной с руку Тору, стальных колоннах, державшихся за пол и дверь.

Другими словами, это темница.

Но…

— ?!

Тору ошеломленно застыл.

Находясь снаружи, он никого не чувствовал.

Но сейчас он увидел, что внутри темницы за стеклом сидит девушка.

Он не почуял ее из-за двойных стен?

Или…

— Что такое, брат? — спросила Акари, тоже заглядывая в комнату. — Хм? Это же…

Акари с изумленным видом подошла к «темнице» и посмотрела на сидящую внутри девушку.

Она выглядела немного странно.

Нет, конечно, то же самое можно сказать и о Чайке, и о Фредерике, но эта девушка выглядела настолько безмятежно, что казалась оторванной от мира.

Возникало чувство, что ее посадили сюда, словно вещь.

Она должна была видеть, как отряд Тору зашел в комнату, но ничуть не удивилась… да и вообще никак не отреагировала. Если бы она не моргала, Тору решил бы, что это кукла.

К тому же…

«Ее глаза...»

Кажется, такое называется гетерохромией — ее глаза разных цветов.

Правый так красен, словно наполнен кровью, а левый бледно-голубой, будто наполнен прозрачным светом. Если правый глаз очень напоминал глаза Фредерики, то левый выглядел настолько странно, что казался искусственным, словно кто-то поместил в глазницу стеклянный шарик.

«У магического света похожий цвет», — вдруг подумал Тору.

Ее черты лица правильные, но выглядит она очень молодо, даже по-детски.

Волосы у нее длинные, бледно-фиолетовые, собранные в два хвоста. Из-за того что девушка сидит, их кончики свернулись на полу.

— М-м… — задумчиво протянула Акари. — Мы не виделись всего ничего, но эта Чайка сильно изменилась.

— ...Эй, ты, — Тору с трудом удержался, чтобы не упасть от таких слов. — Это не она!

— Знаю. Я шучу.

— … — Тору протяжно вздохнул и еще раз взглянул на девушку.

У нее на голове украшения, напоминающие детали какого-то механизма… а если присмотреться, можно заметить и заостренные уши. Кстати, у ее одеяния настолько длинные рукава, что не видно даже пальцев, к тому же оно сделано из какого-то на удивление гладкого материала, не похожего ни на лен, ни на шелк.

— Тоже полукровка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика