Читаем Чайная роза полностью

Теперь у Уайтчеплского Убийцы было новое имя. Этот человек написал письмо в полицию, в котором похвалялся учиненной им резней. Его послание было опубликовано во всех газетах. Убийца объяснил, что собрал для этого кровь одной из жертв, но она засохла во флаконе, поэтому пришлось писать красными чернилами. Письмо заканчивалось словами: «Искренне ваш Джек-потрошитель»[16].

«Проклятый призрак», — думала Фиона. Ей больше не разрешали после наступления темноты сидеть на крыльце с подругами или одной ходить к реке. Теперь все вечера девушка проводила дома, а ей это ни капельки не нравилось. Она встала на колени рядом с диванчиком и достала коробку из-под сигар. В коробке лежали несколько листков бумаги и два конверта, предназначенные для писем Джо и дяде Майклу. Она вернулась на кухню. В камине горел огонь; там собралась вся семья, кроме отца, который был на работе.

Каррен, мастер пристани Оливера, попросил его заменить ночного сторожа, заболевшего гриппом. Фионе хотелось, чтобы отец сидел на своем привычном месте у камина, но она утешала себя мыслью, что увидит его утром. Услышит, как он придет. Фионе нравились его посвистывание и стук каблуков по мостовой. Эти звуки вселяли в нее спокойствие и уверенность в собственной безопасности.

Она достала из буфета ручку, чернила и села за стол. Мать дремала в кресле-качалке. Чарли сидел в отцовском кресле и читал книгу об Америке, взятую у мистера Долана, жившего по соседству. Обычно он проводил вечера с приятелями, но в отсутствие отца и дяди Родди оставался дома, чтобы составить компанию матери и удостовериться, что Джек не пролез в дымоход и не убил их всех. Сими играл со своими солдатиками, а Эйлин лежала в корзине.

Фиона на мгновение задумалась. Что написать Джо? Новостей практически не было. С тех пор как они виделись в последний раз, на Монтегью-стрит ничего не случилось. Самой громкой новостью было их обручение. Она с улыбкой вспомнила тот вечер. Глаза у матери были на мокром месте. Она радовалась тому, что мужем ее дочери станет хороший работящий парень, что желание Фионы сбылось и она выходит за друга своего детства. Кейт сказала, что каждая мать может о таком только мечтать. Если все ее дети найдут себе такую же хорошую пару, она будет счастлива.

Однако отец повел себя по-другому. Когда Фиона влетела в дом, показала кольцо и похвасталась новостью, Падди нахохлился в кресле и промолчал. После ухода Джо он сказал, что выходить замуж в семнадцать лет слишком рано. Он надеется, что Джо и Фиона не станут торопиться со свадьбой, потому что, по его разумению, обзаводиться семьей девушке следует минимум в девятнадцать. Мать прижала палец к губам, показывая Фионе, что спорить не следует. Позже, когда отец пошел в пивную, она убедила дочь, что Падди просто еще не готов расстаться со своей девочкой.

— Дай ему привыкнуть к этой мысли, — сказала она. И Фиона впервые в жизни послушалась материнского совета. Она не стала спорить, зная, что в этом случае минимальный возраст составит лет тридцать. На следующий день отец пригласил Джо выпить по кружке пива. Фиона не знала, что случилось, но домой Падди вернулся в приподнятом настроении. Через день возраст для вступления в брак снизился с девятнадцати до восемнадцати.

«Может, так и надо обращаться с мужчинами? — думала Фиона. — Кивать, соглашаться, поддакивать, говорить только то, что им хочется слышать, а самим делать свое дело?» Именно так ее мать вела себя с отцом. Девушка взяла ручку и стала писать Джо, что отец передумал.

— Фи, кому ты пишешь? — спросил Чарли.

— Сначала Джо, а потом дяде Майклу.

— Когда закончишь письмо в Америку, дашь мне написать несколько строчек, ладно?

— Угу, — ответила она, склонившись над бумагой и стараясь не насажать клякс.

— Ах, если бы твои дядя и тетя жили здесь… — вздохнула Кейт. — Особенно сейчас, когда роды не за горами. Мальчик будет твоим кузеном. А девочка — кузиной. Брат твоего отца — хороший человек. Когда-то он был изрядным повесой, но сейчас наверняка остепенился…

Ее слова прервал громкий стук в дверь.

— Черт побери! — вскочив, воскликнул Чарли.

— Миссис! Миссис! — кричал какой-то мужчина. — Откройте!

— Мама, оставайся на месте, — сказал Чарли и вышел в коридор. Через несколько секунд он вернулся на кухню в сопровождении полицейского.

— Миссис Финнеган? — с трудом переводя дух, спросил тот. — Констебль Коллинз.

— Да? — Кейт поднялась на ноги.

— Мэм, пойдемте скорее… там ваш муж…

— О боже! Что с ним?

— Несчастный случай на пристани. Его отвезли в больницу. Вы можете пойти со мной?

— Что случилось? — крикнула Фиона. Ручка покатилась по столу и забрызгала письмо чернилами. На странице расплылась уродливая клякса.

— Он упал, мисс. В открытый люк… — сказал констебль.

Фиона посмотрела ему в глаза, ожидая продолжения. Пристань Оливера была высоким зданием в шесть этажей. «Господи, пусть это будет первый этаж!» — взмолилась девушка.

Бобби[17] отвернулся.

— С пятого этажа.

— Нет! — вскрикнула Кейт, закрыла лицо руками и потеряла сознание. Фиона успела подбежать к матери и подхватить ее.

Полисмен посмотрел на Чарли:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги