Читаем Чайная роза полностью

Он просто не мог поверить своему счастью. В свое время ему не удалось убедить даже собственного отца купить еще одну тележку и положить на одну фрукты, а на другую — овощи. А теперь он стал главным закупщиком одной из крупнейших лондонских фирм. У него есть талант и дар предвидения. Он доказал это. Теперь он самый главный. Ну, не самый, но один из главных. А ему всего девятнадцать. Ему повысили жалованье; кроме того, в его заднем кармане лежала изрядная сумма. Джо сделал еще один глоток; теперь это оказалось намного легче. Он был на седьмом небе. Все было потрясающе. Вечеринка, угощение, виски. Просто потрясающе!

— Папа, ты еще не надоел бедному Джо своими рассказами?

К ним присоединилась Милли. Питерсон обнял ее свободной рукой.

— Конечно нет, — покачиваясь, ответил он, — Джо любит слушать истории о биж… бизнесе. Правда, сынок?

— Да, шэр, — честно ответил Джо.

Милли посмотрела на них и захихикала. «Мы что, пьяные? — подумал Джо. — Во всяком случае, я точно пьян».

— А я не люблю истории о бизнесе, — покачав головой, сказала Милли. — Давайте говорить о кострах. И чучелах Гая Фокса. Вроде того, которое твои верные служащие сейчас несут во двор. И это чучело — вылитый ты, папа!

Она снова засмеялась. «Глупышка Милли, — подумал Джо. — Всегда смеется. Глаза блестят. Большие круглые груди так и рвутся наружу. Красивая, веселая девушка…»

— Что ж, посмотрим, — притворившись обиженным, ответил Томми. Он допил виски и поправил галстук. — Разберемся. А ты, молодой человек… — добавил он, показав пальцем на Джо, — больше не должен говорить о фруктах и овощах. Милли права. На вечеринке молодежи следует отдыхать, а не говорить о работе. — Он помахал руками, гоня их с балкона в дом. — Милли, займись Джо. Пусть он что-нибудь съест. И выпьет.

— Да, папа, — ответила Милли. Когда отец спустился по лестнице во двор, она повернулась к Джо и промолвила: — Надеюсь, он не свернет себе шею. Пьян как сапожник. — Потом девушка взяла Джо под руку и вывела из гостиной. — Пойдем, я покажу тебе дом.

Джо послушался. Так было проще. Напился не только Томми. Нужно было держать себя в руках. Похоже, Милли не заметила, в каком он состоянии. Джо не хотелось, чтобы она рассказала отцу, что его главный закупщик наклюкался как зюзя.

При виде молодой пары люди улыбались. Джо улыбался в ответ: он любил внимание. «Наверное, они уже знают, что я стал главным закупщиком», — самодовольно думал он. Женщины шептались и одобрительно кивали. Гарри, стоявший в углу, помахал им рукой. Все были такие славные… Дом славный. И Милли тоже. Он споткнулся о ковер и чуть не упал, заставив девушку расхохотаться. Почему его не слушаются ноги? Милли протянула ему еще один стакан шотландского, и он сделал глоток. Просто из вежливости.

Милли показала ему малую гостиную и сказала, что хочет оформить ее в японском стиле. Японский стиль… Интересно, что это значит… Показала отцовский кабинет с огромным письменным столом красного дерева, дорогими коврами и плотными шторами. Просторную кухню, битком набитую поварами и официантами. А потом повела его к лестнице. На полпути у Джо закружилась голова.

Милли это заметила, но не рассердилась.

— Бедняжка, — сказала она. — Ладно, не переживай. Сейчас ты отдохнешь, и все пройдет.

Они шли по коридору со множеством дверей, но Милли больше ничего ему не показывала. Она вела Джо к комнате, находившейся в самом конце. Джо было очень плохо. Он качался из стороны в сторону, как моряк, сошедший на берег. Девушка открыла последнюю дверь и провела его в комнату. Там стояла большая кровать с соблазнительной мягкой периной. Джо сел, ожидая, что сейчас Милли уйдет и предоставит его самому себе. Но девушка села рядом и начала снимать с него сюртук. Джо пытался протестовать, говорил, что прекрасно себя чувствует, просто хочет немного посидеть. Но Милли ответила, что так ему будет намного удобнее. Сняла с него сюртук, развязала галстук, заставила лечь навзничь и закрыть глаза. Ее голос звучал мягко и нежно.

Джо подчинился. Он сделал глубокий вдох и попытался справиться с головокружением. Вскоре ему полегчало. Он еще не протрезвел, но голова кружиться перестала. Тем временем Милли ходила по комнате; он слышал шелест ее юбок. Джо открыл глаза. В комнате было темно; должно быть, она погасила лампу. Слева лежала груда подушек. Кружева. Вышивка. Запах сирени. От Милли всегда пахнет сиренью… Он снова закрыл глаза. Должно быть, это ее спальня. Джо стало не по себе, но лежать было легко, а встать трудно.

— Милли…

— Что?

— Пойду-ка я вниз. Твоему отцу это не понравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги