Она сделала шаг назад и посмотрела на второй этаж. Признаков жизни там не было. Подергала входную дверь; та была заперта. Фиона велела брату оставаться на месте, постучала в дверь дома 166, но там тоже было пусто. Судя по манекенам, моткам ткани и разбросанным катушкам ниток, в нем жил портной. Она пошла к дому 162, пробираясь через пустые банки из-под краски и старые малярные кисти. Там тоже не ответили. Девушка закусила нижнюю губу, стараясь не поддаваться панике, и тут на тротуаре показался какой-то подросток.
— Простите… — начала она. — Вы не знаете Майкла Финнегана? Не знаете, где он?
Мальчик ответил, не вынимая рук из карманов:
— Скорее всего, в пабе Уилана.
— Где?
— У Уилана. Один квартал на север. — Он пошел дальше.
— Подождите, пожалуйста! Он что, больше не живет здесь?
— Спит здесь, мисс, а живет у Уилана. — Подросток фыркнул и приставил к губам воображаемую бутылку. Растерянное выражение лица Фионы говорило, что его не поняли. Мальчишка поднял глаза к небу. — Что, повторить по буквам? Он пьет. Проводит дни в забегаловке, а потом приползает сюда. Мой старик делает то же самое, но только по субботам. А мистер Финнеган торчит там все время.
— Не может быть, — пробормотала Фиона. Ее дядя был не пьяницей, а солидным владельцем собственного магазина. Она видела его фотографии, читала его письма… — Вы не знаете, почему закрыт магазин?
С другого конца квартала донесся пронзительный свист.
— Иду! — Мальчишка, которому не терпелось присоединиться к приятелям, повернулся к Фионе. — Не оплатил счета. Свихнулся после смерти жены.
— Жены? — с ужасом воскликнула девушка. — Молли Финнеган
— Ага. От холеры. Как и многие другие… Все, мне пора. — Он припустил трусцой, но обернулся и крикнул: — Паб Уилана! Двенадцатая улица!
Фиона стояла на тротуаре, прижав ладони к щекам и пытаясь осмыслить масштабы катастрофы. «Этого не может быть, — твердила она себе. — Мальчик ошибся. Нужно найти Майкла. Он все объяснит, а потом мы вместе посмеемся над недоразумением».
— Пойдем, Сими, — сказала она и взялась за сумки.
— Куда, Фи? — захныкал он. — Я устал. И хочу пить.
Фиона попыталась ответить весело и непринужденно; брат не должен был почувствовать ее тревогу.
— Сими, мы идем искать дядю Майкла. Сейчас его нет дома. Мы должны выяснить, где он. Уверена, он нам очень обрадуется. А потом мы все что-нибудь съедим и выпьем, ладно?
— Ладно, — сказал мальчик и взял сестру за руку.
Паб Уилана ничем не напоминал приличное заведение, куда честные труженики заходят выпить свою законную кружку пива. Темный и запущенный, он был похож на притон, куда тайком пробираются пьяницы, сумевшие наскрести четыре пенса на порцию джина или виски. Фиона глубоко вздохнула, толкнула дверь и вошла. По крайней мере, здесь было тихо. Трое мужчин играли на бильярде; еще двое, ссутулившись, сидели у стойки.
— Дамская комната сзади, — сказал бармен, вытирая стакан грязной тряпкой.
— Я не хочу пить, — сказала ему Фиона. — Я ищу своего дядю. Майкла Финнегана.
— Эй, Майкл! — крикнул бармен. — Тебя хотят видеть!
— Скажи им, пусть отваливают, — не повернув головы, ответил мужчина, сидевший с краю.
— Стой здесь, — велела Фиона Сими, оставив его у двери. Ей уже приходилось сталкиваться с воинственно настроенными пьяными. Если дело добром не кончится, она схватит брата и убежит. Девушка шагнула к откликнувшемуся мужчине. Поношенный твидовый жакет, протертый на локтях. Длинные, давно не стриженные черные волосы…
— Простите, вы — Майкл Финнеган?
Мужчина обернулся, и Фиона ахнула. Он был точной копией ее отца. Тот же подбородок, те же скулы, те же пугающе синие глаза. Правда, на несколько лет моложе ее па и не такой широкоплечий. Чисто выбритый. Лицо нежное, не обветренное за долгие годы работы на пристани, и все же Фиона знала его как свое собственное.
— Кажется, я уже сказал… — начал он, но, увидев перед собой женщину, извинился: — Прости, детка, я думал, это кто-то из стервятников пришел за деньгами. Не хотел… — Мужчина осекся, потом прищурился и посмотрел на девушку так же внимательно, как она глядела на него. — Я тебя знаю?
— Я — ваша племянница, Фиона.
Несколько секунд Майкл молчал.
— Моя племянница? — наконец повторил он. — Дочка Падди?
Фиона кивнула и показала на Сими.
— А это мой брат Симус.
— Моя племянница! — с изумлением повторил он и вдруг расплылся в улыбке. — Дай посмотреть на тебя! Иисусе, да ты — вылитый мой брат! Просто копия! Моя племянница! — Майкл сполз с табуретки и облапил ее как медведь, чуть не задушив перегаром.
— Налить вам чего-нибудь, мисс? — спросил бармен, когда Майкл отпустил ее.
— Нет, спасибо, я не… — начала она.
— Тим! — крикнул Майкл. — Налей стаканчик моей племяннице Финоне!
— Фионе…
— Садись! — Он уступил ей свою табуретку и сел рядом. Девушка замахала руками. — Садись, я сказал! — Майкл усадил ее силой, а затем продолжил: — А теперь рассказывай, как ты здесь очутилась. Тим! Плесни моей племяннице! Налей ей порцию твоего лучшего виски!
— Вполне достаточно содовой, — быстро сказала Фиона.