Читаем Чалын – дочь снежных вершин. Книга 1. Южные ветры полностью

Наутро завоеватели двинулись дальше. Миновали несколько озёр, после обогнули высокую гору, и тут хан Боджинг махнул рукой сначала в одну, а потом в другую сторону. Поняв всё без слов, каждый из его помощников взял своё направление: Цэн свернул влево, а Цан пошёл вправо. Тут же войско разделилось на три равные части. Каждая из них устремилась вслед за своим предводителем.

На рассвете следующего дня Боджинг со своими людьми приближался к назначенному месту. Как и ожидал хан, им на пути повстречался дозор нурцев, осматривающий главный подступ к аилу.

– Смотрите! – указав на зеленеющий холм, сказал молодой нурский всадник.

– Ну и что? – отозвался другой, тот, что был покрепче остальных.

С пологого склона возвышенности спускался плотный туман. Дозорные не придали этому особого значения. Ведь по утрам туман в Долине семи водопадов был обычным явлением.

– Да нет же, нет, гляди какой он густой! – заволновался невысокий молодой нурец.

– И такой бывает, вот смотри… – спокойно ответил здоровяк и вскачь пустил коня.

Приблизившись к колдовскому мареву, лихач развернул жеребца и крикнул:

– Вот видишь! Нет здесь никого!

Зловещая пелена очень быстро наползала, и скоро поглотила храбреца.

– Давай, назад! – предчувствуя беду, окликнул его всё тот же догадливый нурец.

Но здоровяк не спешил возвращаться. Почувствовав опасность, он развернул коня и остолбенел от страха. Внезапно перед ним возник сам Боджинг. Нурцу показалось, что свирепый образ предводителя был словно соткан из мрачного тумана, а за спиной враждебного хана тянулись злые духи, их было не счесть, и все на одно лицо. Дозорный поспешно вынул меч, чтобы сразить врага, но Боджинг его опередил. Клинок издал короткий свист и нурец пал. Медальон злого хана перелился багряным свечением. От упоения лицо Боджинга озарилось зловещей улыбкой.

Конь павшего воина вырвался из плотного мертвящего марева без наездника и поскакал прочь.

– Враг! – с ужасом крикнул один из дозорных.

Развернув коней, нурские всадники помчались с ужасной вестью к своим соплеменникам. А самый молодой из них даже умудрился пустить наугад стрелу. Войдя в туман, та угодила в ребристый позолоченный наплечник свирепого хана и со звоном отлетела в сторону.

Брови Боджинга сошлись, на лбу собрались морщины, глаза налились кровью, а у виска выступила вена. Рассвирепевший хан негодовал. Ведь возьми стрелок чуть левее, да потуже натяни тетиву, и тогда бы могучий Боджинг пал от руки невесть какого нурца. Так просто и нелепо.

– Нурцам нет пощады! – с ненавистью прохрипел Боджинг. – Ни женщинам, ни их отродью. Предательскому роду нет места на моей земле.

– Джинг-джинг-джинг! – поддержали его воины.

– Вперёд! – указав мечом направление, неистово гаркнул Боджинг.

Кони ринулись на нурцев, из-под копыт полетели куски дёрна. Туман остался позади.

Дорога в Долину семи водопадов лежала через ущелье. И как только нурский дозор преодолел расселину, путь врагу тотчас перегородили тяжёлым бревенчатым заслоном с торчащими в нём длинными кольями. На скалах показались лучники, забегали копейщики. Под тревожные крики кружащих в небе птиц завязался неравный бой.

По численности воины Боджинга в разы превосходили отважных нурцев, однако у последних всё же было одно преимущество. Нурцы держали горные высоты ущелья, и лишь редкие стрелы ожесточённых врагов долетали до них. Защитники скидывали со скал огромные камни на громящих преграду противников. Завоеватели укрывались щитами, но те не спасали их, разваливались с треском. Всадники кричали, падали с коней. И Боджинг дал команду отступать.

Однако вскоре всё изменилось. Воины Цэна и Цана подоспели как нельзя кстати. Поднявшись в горы, они подступили к нурским стрелкам. Начались бои за высоты. Между тем завоеватели под предводительством Боджинга со второй попытки разбили преграду в ущелье и ворвались в покрытую густой растительностью долину, раскинувшуюся у подножья высокой горы. Её вершину и крутые склоны покрывали лазурные ледники. Талая вода от них множеством ручейков сочилась меж камней. Сливаясь воедино, ручьи образовывали семь шумных потоков, под стать семи рекам. Каждый из них точил ледяными водами уступы серого утёса. Вода падала вниз, где у подножья горы давала начало бурной реке Турген-суу.

Необыкновенно красивые водопады располагались в ряд, недалеко друг от друга, так, что все они легко просматривались из самой долины. Ну а со скал напротив и вовсе открывался сказочный вид. В Долине семи водопадов издавна проживали нурцы, но никто из них даже не догадывался о той сокровенной тайне бурлящего истока реки, что манила сюда безжалостного хана.

На пути атакующих встали все мужчины отважного нурского племени. Их было гораздо меньше, но отчаянные люди не собирались сдаваться. Пока их женщины и дети в спешке покидали аил, они сдерживали натиск врага. Защитники осыпали стрелами и закидывали копьями вырывающихся из ущелья всадников, напоминающих потревоженный рой ос, беспорядочно вылетающих из гнезда. Нурцы стреляли и тут же прятались за каменными нагромождениями с деревянными навесами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза