И вдруг на землю упала тьма. Лишь слабый огонёк, величиной с можжевеловую шишку, мерцал на поле брани. «Пуп Земли!» – догадался Ойгор, вспомнив древнее сказание о сокровенном камне. По преданию, Пуп Земли наделял человека непомерной властью над всем сущим. И не было разницы – злой или добрый человек завладел им.
Всё произошло так, как сказал Керсу: в небе над долиной сияла корона, а на земле среди камней мерцала звезда. И теперь каждый, кто знал предание, неудержимо стремился завладеть заветной находкой.
Боджинг первым бросился к мерцающему свету. Ослеплённый жаждой безграничной власти, он уже не различал ни своих, ни врагов. Он видел лишь манящий свет заветного камня и рвался к нему, разя мечом налево и направо. И с каждой отобранной им жизнью медальон на его груди всё ярче и ярче горел алым пламенем. А когда до заветной цели оставалось совсем немного, всего несколько шагов, перед ним вдруг огромной тенью встал на дыбы конь. В играющих лучах небесной короны блеснул клинок.
– Ойгор?! – крикнул Боджинг.
Уклонившись от удара, он занёс меч над головой коня. Испуганное животное рванулось в сторону, сбросив наездника. Боджингу, казалось, только и оставалось, что нанести решающий удар. Но Ойгор быстро оказался на ногах, и непримиримые враги скрестили оружие.
Как только в верхнем лагере враг был повержен, нурцы спустились в долину и вступили в бой. У рукотворного озера остался только Ээш. С устремлённым в небо взором, старик без устали шептал сокровенные слова. И небеса услышали его. Скала содрогнулась, вода в озере поднялась гигантской волной и, разбив каменную насыпь, широким потоком хлынула с крутизны. От неистового напора камни с рокотом перекатывались, серая вспененная вода под первым лучом выглянувшего солнца неслась в долину.
Чёрный круг отступал, и тень от него неимоверно быстро неслась по горам. Пуп Земли тускнел по мере того как становилось светлее.
Из последних сил Боджинг оттолкнул Ойгора и бросился на угасающий свет, навстречу ревущему потоку. А Ойгор и все, кто ещё держался на ногах, устремились прочь от неумолимой беснующейся стихии.
Боджинг был совсем близок к цели, ему оставалось только протянуть руку, чтобы завладеть таинственным камнем и овладеть сокрытой в нём силой. Но в этот момент бушующий поток сбил его с ног и понёс прочь от заветной цели. А Пуп Земли навсегда скрылся от людей под толщей ледяной воды.
Сражаться дальше не было смысла и разбитое войско бросилось врассыпную.
Над Долиной семи водопадов снова сияло солнце. Семь низвергающихся потоков, как и раньше, омывали крутые склоны, и Турген-суу по-прежнему текла по долине, сама выбирая свой путь.
Бой давно уже закончился, но победу праздновать никто не торопился. Предстояло ещё многое сделать до возвращения нурского племени в долину.
За ночь разлившаяся река встала в прежнее русло, открыв весь ужас недавней битвы. Вода смыла с земли пролитую кровь, но тела павших воинов оставались лежать в мутных лужах среди камней. Погибших оказалось много как с той, так и с другой стороны. С горечью в сердцах ойгорцы подбирали тела соратников и с почестями предавали их земле.
Когда всё было закончено и о недавнем сражении в Долине семи водопадов напоминал лишь высокий курган, возведённый над прахом погибших воинов, Ойгор разослал гонцов по всему своему ханству с вестью о победе. И как только гонцы скрылись из вида, а крылатые глашатаи воспарили над горами, унося радостную весть во все пределы, Ойгор повёл войско обратно в Яраш-Дьер. Хан возвращался домой с мыслями о Чалын, даже не представляя, с какой опасностью пришлось ей столкнуться в тот час, когда Боджинг проиграл сражение.
Глава 21. Наёмники
В аил влетел встревоженный Рыс-Мурлыс и, не успев как следует отдышаться, принялся описывать лапами круг, растолковывая при этом увиденное. С его слов Чалын поняла, будто край солнца кто-то надкусил, вот только кто это сделал, пятнистый рассказчик и сам понять не мог. От рычания проснулась хранительница очага. Она не понимала, о чём говорит рысёнок, но его взволнованность настораживала.
– Мурлыс, подожди, не торопись, – сказала девочка, – давай вместе посмотрим.
– Да, конечно, быстрее!.. – не мог успокоиться рассказчик.
Чалын приоткрыла эжик, и рысёнок стрелой вылетел из жилища. За ним вышла девочка, а следом и любопытная Чачак.
– Рыс говорит, на кюн кто-то напал, – пояснила хранительнице очага дочь хана.
Чалын взглянула на солнце. Но то светило так ярко, что разглядеть что-либо на нём попросту не представлялось возможным. Прищурившись, Чалын опустила глаза.
– Рыс, да как же ты там мог что-то увидеть?! Сам знаешь, на кюн долго смотреть нельзя, можно ослепнуть. Я только взглянула, а у меня перед глазами всё ещё круги яркие стоят.
– Да нет же, нет. Это сейчас ничего не разглядеть. А вот через него мы всё увидим, – лапой рысёнок указывал на плывущее вдали перистое облако, напоминающее расправленное крыло огромной птицы, – надо только подождать пока оно дойдёт.